家喻户晓《新观点英语》(New Concept English)是从外洋引进的一套英语课本,历经数次重印,以最大限度地知足我国分歧条理、分歧类型英语进修者的需求。《新观点英语》以其周密的系统性、严谨的科学性,精深的适用性,浓烈的意见意义性受进修者青睐。
我本人是一个英语迷,持久对峙自学英语,对《新观点英语》课本爱不释手,频频进修,受益不浅!近来在给几个考研的朋侪引导英语进修,一样对峙利用《新观点英语》课本,反应很好。今天咱们就来看看《新观点英语》编者对英语进修原则的阐发和《新观点英语》进修的建议。
一、 基来源根基则
Traditional methods of learning a foreign language die hard.There are much difference between understanding how a language works and learning how to use it进修外语的传统法子根深蒂固。理解一种外语是若何运作的和学会若何利用这类说话之间存在@偏%4QQ52%重大区%12291%分@。
Learning a language is not a matter of acquiring a set of rules and building up a large vocabulary. The teacher’s efforts should not be directed at informing his students about a language, but
at enabling them to use it. 进修一门说话,不但仅是把握一套法则,堆集大量辞汇。西席的事情重点不该是奉告学生关于一门说话的常识,而应是使学生可以或许利用这门说话。
A student’s mastery a language is ultimately measured by how well he can use it, not by how much he knows about it.权衡学生是不是把握一门说话,终极是要看他应用这类应用的技术若何,而不是懂了这门说话的几多常识?
In order to become a skilled performer, the student must become proficient at using the unite of the language , which is the sentences , NOT the words as co妹妹only supposed.学生要从成为纯熟的说话应用者,就必需可以或许纯熟地利用说话单元—句子,而不是咱们曾广泛认为的单词。
Learning words irrespective of their function can be a waste of time, while the using the sentences in some real scenario can be meaningful. 进修单词而不斟酌它们的应用可能会白白挥霍时候,而句子才具备场景利用价值。
二、 进修次序
It is very clear that English is only a tool for co妹妹unication ,not a special knowledge. The student must be trained adequately in all four basic language skills:
understanding, speaking, reading ,and writing . The following order of presentation must be taken as axiomatic: 应当大白:英语是一种用来交换的说话东西,而不是甚么深邃的“常识”。学生必需在说话的四项根基技术方面获得充实的练习。这些技术是理解、白话、浏览和写作。
Nothing should be spoken before it has been heard. (听过的再说)
Nothing should be read before it has been spoken.(说过的再读)
Nothing should be written before it has been read.(读过的再写)
三、 讲授实践
晓得了英语进修的基来源根基则和进修次序以后,咱们必要做到事情是“落地”—若何写讲授《新观点英语》。按照我多年《新观点英语》讲授履历,并连系《新观点英语》编者对英语进修的建议,我从如下几个方面举行了测验考试。咱们以《新观点英语》第一册第一课做详细演示:
3.1、英语据说 (听灌音: 跟读课文)
Excuse me?
Yes?
Is this your handbag?
Pardon?
Is this your handbag?
Yes, it is.
Thanks you very much.
3.2、浏览理解(记句子,器重利用)
● Excuse me ? 这个短语用于与目生人搭话,打断比人的措辞或从他人身旁挤曩昔。
● Pardon? =I beg your pardon? 哀求对方把适才讲的话反复一边。Pardon =Say it again!
● Is this your handbag ?
● No. It isn’t.
● Yes, It is , Thanks you very much.
3.3、句型布局(学语法,操练写作)
● Excuse me ? (一般疑难句)
● Is this your handbag ?(一般疑难句)
● Yes , it is. Thanks your very much.(必定句)
● Pardon? ( I beg your pardon ?) (利用正常语序,词尾利用腔调的一般疑难句)
3.4、英语辞汇(学生词,长于利用)
Excuse英[k’skjus]美[k’skjus]vt.谅解;辩护;n.来由;辩护;捏词
用作及物动词 (vt.)
Excuse me, but I must say you are completely wrong. 对不起,可是我必需说你彻底错了。
I hope you will excuse me if I have to leave early. 若是我必需早些分开,但愿你能谅解我。
He told a real whopper to excuse his lateness. 他撒了个大谎为本身的迟到辩护。
用作名词 (n.)
His excuse for being late was that he had missed the train. 他迟到的来由是没有遇上火车。
Such conduct allows of no excuse. 如许的举动是不容辩护的。
My lame excuse is that I have too much to do. 我那站不住脚的捏词就是我要干的事太多了。
I won’t let him get away with that excuse. 我不会让他用那种捏词蒙混曩昔。
Pardon英[‘pɑdn]美[‘pɑrdn]n.谅解,饶恕,宽恕;赦宥,赦宥状;vt.谅解;饶恕,宽恕;赦宥,免于定罪
用作名词 (n.)
I do beg your pardon. 必定请您谅解。
She supplicated for pardon. 她哀告谅解。
They all sued out a pardon for an offender. 他们哀求法院赦宥一位罪犯。
He begged a pardon from the king. 他哀告国王赦宥本身的恶行。
用作及物动词 (vt.)
Pardon my strong language, please. 请谅解我说了剧烈的话。
I hope you will pardon me for my negligence. 我但愿您谅解我的忽略大意。
Please pardon my presumption in writing to you. 请谅解我很唐突地写信给你。
We must pardon the young man his little faults. 咱们必需饶恕这个年青人的小错误。
I will not pardon you, you rascal. 我不会饶恕你,你这个恶棍。
3.5、英语写作(改课文,立异创作)
Excuse me? Can you help me to give that handbag to me ?
May I know that this is your handbag ?
Thanks your very much for your coming to see me .
Pardon? Can you repeat what you said just now ?
3.6、弥补资料(Greenwood Boys: 绿林少年)
“Excuse me “ Vs “Sorry” .
“Excuse me” is used to the situation where you want to speak to a stranger, or to interrupt others’ dialogue or to pass through the crowds.While “Sorry” is used to make a apology or to feel or express regret or sorrow or a sense of loss over something done or undone.
“Excuse me “ Vs “Sorry” .都有“对不起”、“抱愧”等意思,可是在“打搅”他人方面仍是有区此外。比方,在拥堵的火车站人群中你必要起家穿过冷冷清清的人群去一趟洗手间,你就天然会用到“Excuse me “ 或“Sorry”,若是用“Excuse me”是打搅他人以前说,有点“名流”味道,可是若是说“Sorry”,那通常为打搅他人以后用的更多一些。
俗语说,难者不会,会者不难。把握了英语进修法子以后,英语进修就会前进神速。这类有用的进修方面就是《新观点英语》编者建议的在说话的四项根基技术方面获得充实的练习。这些技术是理解、白话、浏览和写作。我本人的英语进修法子是:《据说领先,学好英语》。据说领先其实不是说无论读写,而是要把听力和白话放在四项根基技术的最前面,和《新观点英语》编者建议的方面千篇一律,只是他夸大是“英语理解”在先,而“英语理解”有包含了听力理解和浏览理解,现实上他夸大的是“输入”,经由过程耳朵(听)、眼睛(浏览)、嘴巴(白话)等多种器官举行大量的或海量的输入,与此同时,还要多脱手(写作),多操练,多应用,只有如许,咱们的英语进修才能在四项根基技术方面协同成长,才能快速地把英语作为一种说话交换东西而周全把握,而不是像绝大数人那样,进修了多年英语以后依然是一个聋子(听不懂英语)或一个哑吧(说不出英语)。