大学英语四级历年真题章节题库及答案

大学英语四级积年真题章节题库及谜底简介: 本文为节选,题库统共标题1700+,包括谜底解析,可摹拟测验。 大学英语四级积年真题章节题库及谜底标题选: Passage One Que…

大学英语四级积年真题章节题库及谜底简介:

本文为节选,题库统共标题1700+,包括谜底解析,可摹拟测验。

大学英语四级积年真题章节题库及谜底标题选:

Passage One

Questions 46 to 50 are based on the following passage.

The phrase almost completes itself: midlife crisis. It’s the stage in the middle of the journey when people feel youth vanishing, their prospects narrowing and death approaching.

There’s only one problem with the cliché(套话). It isn’t true.

“In fact, there is almost no hard evidence for midlife crisis other than a few small pilot studies conducted decades ago,” Barbara Hagerty writes in her new book, Life Reimagined. The bulk of the research shows that there may be a pause, or a shifting of gears in the 40s or 50s, but this shift “can be exciting, rather than terrifying.”

Barbara Hagerty looks at some of the features of people who turn midlife into a rebirth. They break routines, because “autopilot is death.” They choose purpose over happiness—having a clear sense of purpose even reduces the risk of Alzheimer’s disease. They give priority to relationships, as careers often recede(逐步淡化).

Life Reimagined paints a picture of middle age that is far from gloomy. Midlife seems like the second big phase of decision-making. Your identity has been formed; you’ve built up your resources; and now you have the chance to take the big risks precisely because your foundation is already secure.

Karl Barth described midlife precisely this way. At middle age, he wrote, “the sowing is behind; now is the time to reap. The run has been taken; now is
大学英语四级历年真题章节题库及答案插图
the time to leap. Preparation has been made; now is the time for the venture of the work itself.”

The middle-aged person, Barth continued, can see death in the distance, but moves with a “measured haste” to get big new things done while there is still time.

What Barth wrote decades ago is even truer today. People are healthy and energetic longer. We have presidential candidates running for their first term in office at age 68, 69 and 74. A longer lifespan is changing the narrative structure of life itself. What could have been considered the beginning of a descent is now a potential turning point—the turning point you are most equipped to take full advantage of.

46 What does the author think of the phrase “midlife crisis”?

A) It has led to a lot of debate.

B) It is widely acknowledged.

C) It is no longer fashionable.

D)
大学英语四级历年真题章节题库及答案插图1
It misrepresents real life.

47 How does Barbara Hagerty view midlife?

A) It may be the beginning of a crisis.

B) It can be a new phase of one’s life.

C) It can be terrifying for the unprepared.

D) It may see old-age diseases approaching.

48 How is midlife pictured in the book Life Reimagined?

A) It can be quite rosy.

B) It can be burdensome.

C) It undergoes radical transformation.

D) It makes for the best part of one’s life.

49 According to Karl Barth, midlife is the time _____.

A) to relax

B) to mature

C) to harvest

D) to reflect

50 What does the author say about midlife today?

A) It is more meaningful than other stages of life.

B) It is likely to change the narrative of one’s life.

C) It is more important to those with a longer lifespan.

D) It is likely to be a critical turning point in one’s life.

【谜底与解析】

46 D 作者在第一段阐明了大师对“中年危机”的常见消极理解,在第二段举行迁移转变,指出这个套话只有一个问题,那就是它不合错误。阐明作者对“中年危机”是不认同的。

47 B 第四段第一句提到“Barbara Hagerty looks at some of the features of people who turn midlife into a rebirth.”,Barbara把中年看做是更生的时代。

48 C 作品《从新想象的糊口》刻画了一幅阔别灰心暗淡的中年时代的画面。中年时代就像是第二大决议计划阶段,你有根本去承当一些大的危害。再连系第三段最后一句提到的四五十岁时(中年)可能会呈现变化,可推出C项。

49 C 倒数第三段中提到了卡尔·巴特和他笔下的中年糊口。在他眼里,中年是播种后收成的季候,是助跑后起跳的时刻,是做好一切筹备后奇迹风生水起的时刻。由此可以推出,在他的眼中,中年是收成的时代。

50 D 本文最后一句“What could have been considered the beginning of a descent is now a potential turning point—the turning point you are most equipped to take full advantage of”表白,中年现在是你可以充实操纵的迁移转变点。

【全文翻译】

“中年危机”这几个字几乎完善地解释了它本身。它是人生旅途的中心阶段,人们感触芳华正在消失,将来的远景愈来愈昏暗,灭亡正在邻近。

这个旧调重弹的词只有一个问题,那就是它不合错误。

芭芭拉·哈格蒂在她的新书《从新想象的糊口》中写道:“究竟上,除一些几十年进步行的小型实验性钻研外,几近没有确实的证据证实中年危机的存在。”钻研重要表白,人在四五十岁时可能会有一个暂停,或换挡,可是这类转换“会让人感触愉快而并不是惧怕”。

芭芭拉·哈格蒂注重到了一些在中年时代重获复活的人们的特性。他们冲破通例,由于“机器性地做事变即是灭亡”。与幸福比拟,他们选择方针——有清楚的方针乃至可以低落患阿尔茨海默病的危害。由于奇迹多数逐步淡化,他们更垂青与别人的瓜葛。

《从新想象的糊口》刻画了一幅绝非暗淡的中年时代的画面。中年时代就像是第二大决议计划阶段。你的身份已构成,你已创建起了本身的资本,而且如今你有机遇去承当一些大的危害,正由于你已打下了安稳的根本。

卡尔·巴特曾如许精准地描写了中年糊口。人到中年,他写道“种子已播好,如今是收成的季候。助跑已完成,如今是起跳的时刻。筹备勾当已完成,如今是将奇迹做得风生水起的时辰。”

巴特继续写道,中年人可以眺望远处的灭亡,可是他会趁另有大好韶光,以较快且谨严的节拍去完成那些弘远而新颖的奇迹。

巴特几十年前所写的内容在今天看来更加真实。人们更康健,精神更兴旺。总统候选人在加入他们的第一次竞选时别离是68岁、69岁和74岁。更长的寿命正在扭转生命自己的叙事模式。之前曾被认为是下坡路起头的时刻如今则是潜伏的迁移转变点,是你筹备好要好好操纵的迁移转变点。

Passage Two

Questions 51 to 55 are based on the following passage.

In spring, chickens start laying again, bringing a welcome source of protein at winter’s end. So it’s no surprise that cultures around the world celebrate spring by honoring the egg.

Some traditions are simple, like the red eggs that get baked into Greek Easter breads. Others elevate the egg into a fancy art, like the heavily jewel-covered “eggs” that were favored by the Russians starting in the 19th century.

One ancient form of egg art comes to us from Ukraine. For centuries, Ukrainians have been drawing complicated patterns on eggs. Contemporary artists have followed this tradition to create eggs that speak to the anxieties of our age: Life is precious, and delicate. Eggs are, too.

“There’s something about their delicate nature that appeals to me,” says New Yorker cartoonist Roz Chast. Several years ago, she became interested in eggs and learned the traditional Ukrainian technique to draw her very modern characters. “I’ve broken eggs at every stage of the process —from the very beginning to the very, very end.”

But there’s an appeal in that vulnerability. “There’s part of this sickening horror of knowing you’re walking on the edge with this, that I kind of like, knowing that it could all fall apart at any second.” Chast’s designs, such as a worried man alone in a tiny rowboat, reflect that delicateness.

Traditional Ukrainian decorated eggs also spoke to those fears. The elaborate patterns were believed to offer protection against evil.

“There’s an ancient legend that as long as these eggs are made, evil will not prevail in the world,” says Joan Brander, a Canadian egg-painter who has been painting eggs for over 60 years, having learned the art from her Ukrainian relatives.

The tradition, dating back to 300 B. C., was later incorporated into the Christian church. The old symbols, however, still endure. A decorated egg with a bird on it, given to a young married couple, is a wish for children. A decorated egg thrown into the field would be a wish for a good harvest.

51 Why do people in many cultures prize the egg?

A) It is a welcome sign of the coming of spring.

B) It is their major source of protein in winter.

C) It can easily be made into a work of art.

D) It can bring wealth and honor to them.

52 What do we learn about the decorated “eggs” in Russia?

A) They are shaped like jewel cases.

B) They are cherished by the rich.

C) They are heavily painted in red.

D) They are favored as a form of art.

53 Why have contemporary artists continued the egg art tradition?

A) Eggs serve as an enduring symbol of new life.

B) Eggs have an oval shape appealing to artists.

C) Eggs reflect the anxieties of people today.

D) Eggs provide a unique surface to paint on.

54 Why does Chast enjoy the process of decorating eggs?

A) She never knows if the egg will break before the design is completed.

B) She can add multiple details to the design to co妹妹unicate her idea.

C) She always derives great pleasure from designing something new.

D) She is never sure what the final design will look like until the end.

55 What do we learn from the passage about egg-painting?

A) It originated in the eastern part of Europe.

B) It has a history of over two thousand years.

C) It is the most time-honored form of fancy art.

D) It is especially favored as a church decoration.

【谜底与解析】

51 A 第一段第一句指出,春季到来,小鸡起头下蛋了。第二句指出,全球的文化都经由过程赞美蛋来庆贺春季的到来。以是人们赞美鸡蛋的缘由是小鸡下单意味着春季的到来。

52 D 第二段中“Others elevate the egg into a fancy art, like the heavily jewel-covered “eggs” that were favored by the Russians starting in the 19th century.”表白,其他的风俗把鸡蛋上升到艺术层面,像俄罗斯人就喜好用繁杂的珠宝来装潢鸡蛋。以是在俄罗斯装潢好的鸡蛋被看成艺术品。A项说的是“有装潢的鸡蛋的外形像珠宝盒”与原辞意思不符。

53 C 由第三段第3、四句可知,今世艺术家跟随这一彩蛋传统就是为了表达今世糊口中的发急。

54 A 第五段前两句表白恰是这类懦弱让它(装潢鸡蛋)具备吸引力,鸡蛋随时会碎掉的这类?志逭撬不兜摹?

55 B 由最后一段开首可知,装潢鸡蛋的传统可追溯到公元前300年,间隔如今已有跨越了2000年了。故B项内容准确。

【全文翻译】

春季来了,母鸡又起头下蛋了,这些鸡蛋在冬季竣事时为咱们供给了很好的卵白质来历。是以不必讶异,全球的文化都@经%163PO%由%163PO%过%163PO%程对赞%5ff87%美@蛋以此来庆贺春季的到来。

有些传统很简略,如把红鸡蛋拿来烤希腊新生节面包。其他的风俗则把鸡蛋上升到富丽的艺术层面。好比,19世纪起,俄罗斯人喜好用繁杂的珠宝来装潢鸡蛋。

有一种古老的鸡蛋艺术情势来自乌克兰。几个世纪以来,乌克兰人一向在鸡蛋上刻画出繁杂的图案。今世的艺术家纷繁跟随这一传统,经由过程刻画彩蛋诉说着这个期间的发急:生命贵重而懦弱,蛋也是如斯。

“恰是它们懦弱的秉性吸引了我,”《纽约客》的漫画家罗兹·査斯特说。数年前,她起头对鸡蛋感乐趣,而且学会了用传统的乌克兰技法来画呈现代人物形象。“从起头建造到终极完成,在这个进程的每一个阶段我城市打坏鸡蛋。”

但是,在这类懦弱中存在着一种吸引力。“晓得随时走在伤害的边沿,晓得鸡蛋可能随时碎掉,从某种水平上说我喜好这类使人讨厌的发急。”在査斯特的设计中,有一个面色忧愁的人独自坐在一艘划子上,就反应了这类懦弱。

传统的乌克兰彩蛋也表现了这类惧怕。人们认为这些精彩的图案可以庇护他们克服恶魔。

“有一个古老的传说,就是只要建造出彩蛋,恶魔就不会活着上横行作乱,”琼·布兰德,加拿大的彩蛋绘制师如许说道。自从在乌克兰亲戚那儿学到这门艺术起,她已画了60多年了。

这一传统可以追溯到公元前300年,厥后被融入基督教堂中。但是,这些古老的意味依然持续了下来。送给新婚佳耦画了小鸟的彩蛋是祝愿早生贵子;把彩蛋扔到地步里则是祈愿有一个好收获。

……本文为节选,完备版及相干资料均载于攻关进修网,每一年更新!返回搜狐,检察更多

作者: admin

为您推荐

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部