原标题:aae教你像美国人相同讲英文-年纪篇
要像一个美国本地人相同说溜英语,咱们要掌控更多惯用语。今日aae(美国英文学院,american academy of english,简称aae)精选与年纪有关的惯用语,期望我们喜爱。
age – in general
无特别分类
be of age
英文说明:to be old enough to marry or to sign legal agreements.
简略来说,be of age就是代指一自个成年了,他有自个独立签定合约的才能,甚至可以成婚啦!这一个惯用语偏重的是“成年了”这一个状况,而不是成年的这一个进程或许成年的那一时刻。在运用这个惯用语时,一般联接着一些成年人特
有的权力或责任。
例句: when i’m of age, i’m going to move to the city.
翻译:当我成年了,我要搬到城市里。
天津成人英语培训机构
past someone’s or something’s prime
英文说明:beyond the most useful or productive period
这一个惯用语比照简略了解,prime的意思是一自个或物的全盛时期,那么过了全盛时期,那人天然就初步走下坡路。因而,这惯用语描述的是人现已老了,不复以往的状况,口气中带着一丝怅惘。
例句: kobe bryant was a fantastic player, but he’s past his prime now.
翻译:科比·布莱恩特是一位极好的球员,怅惘他现已过了他的全盛时期。
age – old
年迈篇
(as) old as the hills
天津成人英语培训机构
英文说明:very old
这惯用语比方一自个的年纪能和山丘的岁数相提并论,是一种夸大的修辞办法,一般用于描述具体年纪不知,但心中觉得年岁较高的目标。
例句: the children think their mother’s as old as the hills, but she’s only forty.
翻译:孩子们认为他们的母亲非终年迈,但她其实只需40岁。
late in life
英文说明:when one is old
这惯用语字面意是“人生中较晚的时期”,非常生动地诠氏缢一自个的年岁。可是,与(as) old as the hills 直接描述人年迈纷歧样,这一惯用语并不常被单独运用来描述人年迈。它一般是用于描述一自个做某一件事,可是在年纪上来说,现已太迟了。
例句: isn’t it rather late in life to buy a house?
you are 80 years old.
翻译:如今买房是不是太老了点?你现已80岁了。
ripe old age
英文说明:a very old age
在美国,当ripe这一词被用作描述词时,一般天津成人英语培训机构带有一种欣赏的口吻,对错常正面地去润饰一件事或物。所以,ripe old age是用来赞许一自个的高龄。
例句: mr. smith died last night, but he lived to a ripe old age — 99.
翻译:史密斯先生昨晚去世了,但他活到99岁的高龄。
age – youth
年青篇
in one’s salad days
英文说明:in one’s youth
千万不要被 “salad”给骗了!这一个惯用语尽管和沙拉有关,但它并不是描述一自个穷得只能吃沙拉或许吃沙拉来坚持安康,而是说一自个像沙拉一般新鲜。所以,in one’s salad days就是描述一自个年少,口气上比照天津成人英语培训机构中立。
例句: i recall the joys i experienced in the warm summer air in my salad days.
翻译:我记住的年少时感遭到夏日暖风时的高兴。
wet behind the ears
英文说明:young and inexperienced
这个惯用语在描述年青时,更注重于人年青时经历缺乏的这一状况。用中文成语来说明就是“年幼无知”。所以,在运用这惯用语时,会带有一点因对方年青而小看的口气。
例句: tom’s too young to take on a job like this. he is still wet behind the ears.
翻译:汤姆真实是太年青了,他无法担任这份作业。回来搜狐,查看更多
责任修改: