与法语类似,西班牙语是另外一种以拉丁语为根本并且对英语构成较大影响的说话,出格是对美式英语。
在美国,西班牙语常被称为第二大说话。西班牙裔是现今美国第一大少数民族,美国经由过程美墨战役和美西战役并吞了大片西班牙语住民的处所。美国西南部本来是墨西哥的国土,而中美洲、南美洲除巴西和圭亚那等少数国度外都利用西班牙语。大量的拉丁美洲人移民或偷渡到美国,以是西班牙语在美国一向很风行,且利用西语的生齿仍在不竭增长。在美国的黉舍中,固然传统的中学外语讲授是学法语,但在西南边各州,中学外语讲授都是进修西班牙语,美国不少地名依然保存了西班牙名称,好比包含洛杉矶、旧金山在内的加州(加利福尼亚这个词自己就来自西班牙文)大大都地名。
利用西班牙语的美国人占美国天下生齿,美国人称拉美裔报酬”西班牙裔”(Hispanic),现实他们和欧洲西班牙人分歧,而常常是西班牙人(有时包含葡萄牙人)和本地印第安人的混血儿女。
美国英语里的西语大大都属于社交用词、地名、西班牙或中南美洲生物或本地货(大都转译自印第安土著说话)好比如下西班牙辞汇,遍及用于美式英语,而在英式英语中不太常见,把握了这些辞汇,现实上更有助于与美国人的平常沟通和理解并拉近相互间隔。
A
Adios 再会,源于西班牙语 adiós
Aficionado 酷好
Amigo 朋侪,现在是社交中经常使用的辞汇.
Ancho 宽阔的
Anchovy 凤尾
鱼,在西餐中经常使用于罐头产物,俗称“银鱼柳”。
Angeleno 洛杉矶人,源于西班牙语地名洛杉矶Los Angeles,意思是天使。
Armada 无敌舰队,源于西班牙语动词中armar,武装的。
Arroyo 小溪
Avocado 鳄梨、牛油果
B
Banana 香蕉
Barbecue 烧烤:源于西班牙语名词 barbacoa
Barranca 大峡谷
Bolero 波列罗舞
Bonanza 带来好运之事,高产的矿井
Bonito 标致的,这个词在美国很经常使用
Breeze 轻风,源于西班牙语中的brisa
Burrito 墨西哥鸡肉卷,这个词跟着肯德基的扩大而广为人知
Burro 驴,蠢材
C
Caballero 骑士,听说源于西班牙闻名作家塞万提斯的小说《堂吉诃德》
Cabana 小板屋
Cacique 酋长
Cafeteria 咖啡屋,自助餐厅
Camarilla 斗室子
Camino 门路
Cargo 货品,船货:来历于动词中cargar,意思是装载货品,其名词cargo
Caribbean 加勒比
Chile 红辣椒,南美洲的西班牙语国度智利
Chocolate 巧克力
Cigar 雪茄,也是卷烟cigarette的词根,人类康健的大敌
Coca 可卡,跟着适口可乐Coca-cola或简称Coke的风行而为更多人所知。Coca来自于亚马逊地域(主如果哥伦比亚、秘鲁和巴西)的草本植物,印第安人经由过程品味可卡液可以开释委靡。
Cojones 有勇气的,很是隧道的西班牙语辞汇,注重西语里”j”发”h”的音
Condor 秃鹫
Conquistador 征服者
Corrida 斗牛
Crusade 鼎新活动,源于西班牙语cruzado,十字军、圣战。
D
Desperado 流亡之徒,美国老鹰乐队Eagles一首闻名的歌曲名字就用了这个词
E
El Ni o 厄尔尼诺征象,原义是小男孩。
Embargo 禁运:来历于西班牙语动词embargar,象征封港
F
Fiesta 集会
Florida 鲜花盛开的处所,挺有画面美感的地名,美国的佛罗里达,曾是西班牙殖民地
G
Guerrilla 游击战、游击队员,来自西班牙语名词guerra,战役的意思。
H
Habanero 哈瓦那人
Hacienda 室第庄园,大农场
Hombre 汉子,壮士:西班牙语中靠近于英语man的说法,与man类似,hombre这个单词如今也暗示诧异语气。
Hurricane 飓风:来历于西班牙语名词huracán
I
Inco妹妹unicado 没法毗连的
J
Junta 集团:来历于西班牙语动词juntar,汇集、一块儿
L
La nina 拉尼娜征象,与厄尔尼诺相对于,原意是小女孩
Llama 秘鲁羊驼,是秘鲁印第安土著Quechua克丘亚人辞汇,英语中读作”lama”,西班牙语读作”yama”
Loco 猖獗
M
Macho 男人汉:西班牙语中为“雄性“的意思
Majordomo 管家
Matador 斗牛士:来历于西班牙语动词matar,象征“杀”,matador为“杀手”的意思
Mesa 桌子,在美国经常使用在地名里,指台地、平顶山。
Mestizo 混血儿(尤指拉丁民族与印第安族的混血儿)
Mojito 莫吉托酒
Montana西语指 山,美国蒙大拿州
Mulatto 混血儿(尤指白人和黑人的)
N
Nacho 墨西哥烤干酪辣味玉米片
Nada 甚么也没有
Negro 原意就是黑的,但在美语中这个单词是凌辱轻视黑人的,最佳别用。同理,对黑人的蔑称nigger也是源于这个词。
P
Pampa 大草原,好比阿根廷潘帕斯草原
Patio 院子
Philippines 菲律宾(曾是西班牙殖民地)
Piata彩色礼包,也有拼写为pinata的,但严酷来讲就是piata,西语读音类似“皮尼亚塔”,而不是“皮纳塔”
Piragua 独木舟
Playa 海滩
Plaza 露天广场
Poncho 大氅
Potato 马铃薯,源于美洲的农作物,赡养了几近全部地球上的人类
Puma 美洲狮, 闻名牌号彪马就是这个词
Q
Quadroon 四分之一的混血儿。
R
Reconquista 再次征服
Rumba 伦巴,伦巴舞
S
Salsa 沙拉酱,英式英语中更方向于用sauce,实在也源于salsa
Sierra 山丘
Siesta 昼寝、小睡:与西班牙人类似,墨西哥人不是那末热中于事情,而喜好睡午觉,他们不会或不习习用”take a nap”这个句子,而以”take a siesta”取代
Sombrero 墨西哥式大沿帽
T
Taco 塔克,墨西哥风韵食物,跟着美国快餐的扩大而垂垂为美洲之外的人们所知。
Tango 探戈舞
Tequila 龙舌兰酒
Tobacco 烟草,源于美洲的作物,现在已经是人类社会肺癌、火警的祸首罪魁之一
Tomato 西红柿,又一个源于美洲的着名农作物
Tornado 旋风:来历于西班牙语辞汇tornar,象征“改变”
Turista 游览者
V
Vamos! (or vomoose) 走吧或指仓促拜别,很隧道的美国俚语。