我们好,今日咱们共享一个非常有用且地道的口语表达——belt the grape, 这个短语的意义不是指“腰上挂着葡萄”,其正确的意义是:
belt the grape
喝醉;畅饮
Based on all the empty wine bottles, I’m guessing you guys really belted the grape last night.
看着一切的空酒瓶,我猜测你们昨晚真的畅饮了一番。
He has a tendency to belt the grape—every afternoon after work.
他有倾向畅饮一番,每全国班今后。
She’s been belting the grape more than her husband wants.
她现已比她丈夫更想畅饮一番。
They won the football match and belted the grape. They were excited.
他们赢了这场足球竞赛后畅饮了一番。他们非常振奋!
It’s our graduation ceremony. Let’s throw a party and belt the grape tonight.
今日结业典礼,晚上咱们开个派对,畅饮狂欢一番。