“whitetrash”别了解成“白色废物”,会闹误解!-饼哥英语口语

我们好,等待来的饼哥英语的频道,今日咱们共享一个非 常有用且地道的表达——white trash, 这个短语的意义不是指“白色废物”,一不留神说错,会闹误解。 其正确的意义是: w…

我们好,等待来的饼哥英语的频道,今日咱们共享一个非
“whitetrash”别了解成“白色废物”,会闹误解!-饼哥英语口语插图
常有用且地道的表达——white trash, 这个短语的意义不是指“白色废物”,一不留神说错,会闹误解。 其正确的意义是:

white trash 困苦白人,贫穷且受教育不多的白人(含贬义)


“whitetrash”别了解成“白色废物”,会闹误解!-饼哥英语口语插图

I grew up in a white trash neighborhood. I quit entering college because my parents have no money for me to further my education.

我生长在一个困苦白人的社区。 我扔掉上大学因为我的父母没有钱给我进修。

The candidate, didn’t want the white trash to vote.

提名人并不期望南边的困苦白我们来投票。

These white trash don’t have a roof over their head.

那些困苦白人没有房子住。

He finds a way to help white trash get more jobs.

他找到协助困苦白人获得更多作业的办法。

You think he’s white trash? But I don’t think so. He’s a go-getter.


“whitetrash”别了解成“白色废物”,会闹误解!-饼哥英语口语插图

你觉得他是个困苦白人?可是我不这样认为,他是个活泼精干的人。


“whitetrash”别了解成“白色废物”,会闹误解!-饼哥英语口语插图

“whitetrash”别了解成“白色废物”,会闹误解!-饼哥英语口语插图1

作者: admin

为您推荐

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部