英语要不要学语法,怎样学比较好

这篇内容咱们来浏览《The Product-Minded Software Engineer》这篇文章,我带你精读文章的第二段。 2.Interest in the busines…

这篇内容咱们来浏览《The Product-Minded Software Engineer》这篇文章,我带你精读文章的第二段。

2.Interest in the business, user behavior and data on this

When coming with ideas, product-minded engineers don’t just get these from thin air. They take the time to understand how the business works, how the product fits in, and what its goals are. They are also empathetic about how the product makes users feel and how those users benefit from using this product. They often dive straight to data about business and user metrics, getting their hands on this data however they can. They might access it directly – if this is possible – or approach the product manager or data scientists to get this kind of information. They do this because of their curious nature. This is the next trait I’ve observed.

你可以本身先来看一看能读懂几多,同时有哪些辞汇和句子存在疑难。带着疑难,咱们一块儿来进修这段内容。

起首,我仍是先来给你翻译下这段话的意思。

2. 工程师对营业、用户举动和数据的乐趣

具备产物思惟的工程师们的设法和创意都不是平空得来的。他们会花时候去领会企业是若何贸易运作的,产物又是若何共同贸易运作,和终极要到达甚么样的贸易方针。别的,他们也会去换位思虑,试图理解产物将给用户带来甚么感觉,和用户若何从利用产物中受益。他们凡是会直接去深刻钻研贸易数据和用户丈量指标,并尽其所能获得这些数据。若是可能的话,他们会直接拜候相干数据,或找产物司理、数据专家去要这些信息。工程师们如许做,常常是出于他们好奇的秉性。这也是我察看到的下一个特性。

和上一段都是简略句比拟,这段的句式布局要相对于繁杂一些,这里呈现了复合句。提及英语语法,出格是英语的句式布局,可以说是世界上最简略、最勤学的语法之一。由于,所有的英语句子,不管是非几多、反常与否,均可以归入三类:简略句、并列句和复合句。在专栏里,我会带你阐发每句话的布局,同时重点讲授关头辞汇和短语,确保吃透每句话的寄义。

那在这篇内容起头以前,我想先和你明白一下英语语法进修的根基法子。关于语法进修,有两种比力极真个论调。

一种是“语法无用论”,认为语法对付进修说话的帮忙不大,正如咱们进修中文的进程中,即使没有体系地进修汉语语法,照样也能够经由过程大量的实践和堆集,来纯熟把握一门说话。

另外一种是“唯语法论”,即过度夸大语法在英语进修中的首要性,把影象语律例则和机器操练大量语法习题作为进修说话最为首要的法子。

不晓得你是怎样对待语法这个问题的?我认为这两种论调都是不准确的。

咱们来打一个例如,我感觉语法就犹如一张都会的舆图。在认识一座都会的进程中,若何利用舆图,就犹如咱们在进修说话时借助语法同样。

中文是咱们的母语,就比如咱们的故里。不管是不是体系地进修过汉语语法,咱们城市中文的“据说读写”,这是由于咱们从诞生起就“浸泡”在母语的情况当中,就像咱们在发展进程中渐渐认识了故里的大街冷巷,“舆图”已在咱们的脑海当中(即使如斯,专业的舆图也有助于改良咱们对付故里的领会,犹如汉语语法也有其价值同样)。而进修一门外语,就犹如你要去拜候一座之前从未去过的都会,舆图将阐扬加倍首要、不成或缺的感化。

把进修外语想成你去一个目生的处所观光,他人的进修心得就是观光攻略,而语法就是舆图。不管你把舆图钻研很多么透辟,把街道名称滚瓜烂熟,都比不上真的踏上那片地皮,亲身去挤一下本地的公交车,用脚测量一下从旅店到山顶的几条步道,或偶遇一家本地闻名的苍蝇馆子,哪怕在街巷中迷失标的目的,都是很是好的体验。

可是这一切,其实不故障咱们在外面奔走一天回到房间,瘫倒在沙发上拿出舆图,把白日的履历在舆图上还原,或记下几行今天的观光条记,不但很是舒服,也是很是高效的堆集和进修。

犹如咱们方才来到一座新的都会。我会带着你走街串巷,会趁便提一下这条街道或那栋地标的名字,比方今天咱们会碰着的分词做状语和宾语从句,但请你必定不要急着想要把所有的语律例则记着背熟,现阶段跟我一块儿赏识街景就好。春季的植物园里,我最腻烦见到的,就是逼着孩子把每块挂在树上的牌子都抄录下来的家长。孩子记了一大堆没有效的植物拉丁学名,却早已没有了赏识妖冶春景的心境。

春季看花,是第一要紧的。

好了,接下来我就重点给你讲授今天的几个辞汇、短语和语法征象。

常识讲授

1. 状语(分词短语做时候状语)

When coming with ideas, product-minded engineers don’t just get these from thin air.

这段话的第一句就是分词短语做时候状语。所谓状语,顾名思义,就是对动作的状况举行描写的句子成份,可所以单词(副词)、短语(分词短语)或句子(状语从句)。状语可以用来阐明地址、时候、缘由、目标、成果、前提、标的目的、水平、频率、方法、陪伴等等。这些都是总结出来的纪律,你不消记,以后在句子中你天然就可以认出来便可以了。

咱们再来看几个分词短语做时候状语的超等简略的例句,一般都带有指导时候状语的瓜葛连词,比方 before、after、when 等,分词短语紧随厥后。

例句:She normally boils the water before drinking it.

翻译:她喝水以前凡是会把水烧开。

例句:After talking to you I always feel better.

翻译:每次和你聊完以后,我都感受内心惬意多了。

例句:When opened, keep in refrigerator.

翻译:开罐以后,必要冷藏。

2.thin air

咱们来看一下 thin air 的英文诠释:nowhere to be found in a giant void;nihility; nothingness; nullity; void; the state of nonexistence。怎样样,能看懂这个英文诠释吗?咱们来经由过程几个例句详细感觉一下。

例句:You need to work hard—opportunities don’t just come out of thin air.

翻译:你得尽力啦,机遇不会平空发生 / 天上不会掉馅饼。

例句:The magician pulled a bouquet of flowers out of thin air.

翻译:魔术师高手空空变出一捧花来。

例句:With her children almost grown up, she found herself having to conjure a career from thin air.

翻译:孩子们都快长大了,她发明本身必要平空变出个事情来。

看完这三个例句,你如今是否是清晰大白 thin air 这个词的寄义了呢?咱们可以看到,和 thin air 搭配的介词,凡是是 out of 或 from。在英语进修的进程中,咱们除要进修一个一个的单词之外,加倍首要的是,要多学固定搭配和短语。就像咱们进修汉语的时辰,光识字是不敷的,熟悉了单个的汉字以后,咱们实在更多的在进修词语、词组或针言。

3. 动词宾语从句

They take the time to understand how the business works, how the product fits in, and what its goals are.

这句话起首是用不定式 to do 做状语,暗示目标。步伐员花时候干甚么?to understand,是一个及物动词,去领会,领会甚么?后面跟的就是宾语从句,并且是三个并列的宾语从句。

4.take (time)

take the time 是很是隧道的搭配,若是非要说 spend the time,固然他人也能理解,但一听就是不隧道的英语。此外,take 还可以和详细的时候搭配在一块儿,你可以把 the time 换成详细的时候,暗示“做甚么事变必要花几多时候”。

你可以看下面这些例句,来巩固一下这个短语的用法。现实上啊,这三句话都是一个意思。这实在就是说话表达的机动性和多样性。统一个意思,你可以用三种、五种乃至十几种分歧的说法,把统一个意思表达出来。条条亨衢通罗马,咱们学英语终极实在就是要到达这类地步。

例句:I took three hours to get home last night.

翻译:昨天晚上回家花了我三个小时。

例句:The journey home last night took me three hours.

例句:It took me three hours to get home last night.

5.fit in

fit in 的第一个意思是“融入”,英文诠释是:To become assimilated into and accepted by a group。这个很简略,不消我多说,咱们可以经由过程下面几个例句感觉一下它的利用场景。

例句:I just don’t fit in with any of the kids at my new school.

翻译:我和新黉舍的小孩们都合不来。

fit in 的第二个意思是“合适”,英文诠释是:To blend or work harmoniously with something。

例句:Working in a research lab really fits in with my shy personality.

翻译:在科研实行室事情很是合适我忸怩的性情。

6. 介词宾语从句

They are also empathetic about how the product makes users feel and how those users benefit from using this product. They often dive straight to data about business and user metrics, getting their hands on this data however they can.

这句话说,他们会共情,会去换位思虑。思虑甚么?about 这个介词后面跟了两个并列的宾语从句。第一,思虑产物将给用户带来甚么感觉;第二,思虑用户若何从利用产物中受益。

最后半句是你已很是认识的分词短语做状语,这个街角咱们已走过好几回了。这里的状语暗示陪伴状况,步伐员们会直接去钻研贸易数据和用户指标,getting hands on,暗示“同时脱手获得这些数据”。

7.empathy 和 sympathy

empathy 和 sympathy 这两个单词的拼写很相像,寄义彷佛类似,但实在彻底纷歧样。

empathy 暗示“感同身受”,它的英文诠释是:an individual’s ability to understand what another person is going through, by perceiving himself in the same situation,指一小我经由过程把本身放到不异的情境中感知本身,来理解另外一小我正在履历的事变的能力。而有时辰咱们说“共情”,是夸大“理解、共识”的意思。你可以经由过程下面这个例句再感觉一下。

例句:He is empathetic with the jobless youth, as he was also struggling for a job in his early years.

翻译:他对赋闲的年青人感同身受,由于他本身早年也为找事情挣扎过。

而 Sympathy 暗示“怜悯”,它的英文诠释是:the feeling of sorrow for the hardships, problems and pain caused to another person,指“对另外一小我酿成的坚苦、问题和痛楚感触哀痛或恻隐”,更夸大“怜悯、悲悯”。

例句:All Tony’s friends joined in sending their sympathies to his widow Jean.

翻译:托尼的所有朋侪都向他的遗孀琼暗示了怜悯。

8.dive

dive 的本意是“跳水”,就是头和两臂先入水的那种,plunge head first into water。它也能够指“鱼类、潜水艇某人类,借助呼吸装备潜水到更深的水下,(of a fish, a submarine, or a vessel used for underwater exploration) go to a deeper level in water (using breathing equipment)。你可以看下面这个例句。

例句:The fish dive down to about 1,400 feet and then swim southwest.

英语要不要学语法,怎样学比较好插图

翻译:那条鱼潜到约莫 1400 英尺的深度,然后向西南标的目的游去。

除此以外,dive 还可以指“飞机或鸟类在空中俯冲”,(of an aircraft or bird) plunge steeply downward through the air。

例句:The aircraft dove for the ground to avoid the attack.

翻译:飞机向地面俯冲以避让进犯。

在此根本上,咱们可以经由过程“一头扎进去”这个意思,进一步引伸出“当即起头采纳举措、深刻阐发钻研”等寄义。比方本段话里的 dive to,就有步伐员“立即起头深刻发掘数据”的意思。比力常见的搭配另有 deep dive。

例句:Although this article does not provide a deep dive into the progra妹妹ing language, some Objective-C fundamentals are provided below.

翻译:虽然本文没有深刻先容编程说话,可是下面供给了一些 Objective-C 的根本常识。

例句:Each article will dive deep into these concepts, with lots of detail and source code.

翻译:每篇文章都将深刻探究这些观点,包含大量细节和源代码。

9.(user) metrics

若是你是一位软件工程师,对 metrics 这个词,你应当不会目生。software metrics 即“软件丈量 / 怀抱”,有时辰也叫 software measurements。要想真正跳脱出软件开辟的暗箱,除定性评估之外,还必要一系列基于数值的怀抱指标来举行测评。一样事理,对付一个产物的用户体验,也有响应的用户丈量指标。

例句:Software metrics are numerical ratings to measure the complexity and reliability of source code, the length and quality of the development process and the performance of the application when completed.

翻译:软件怀抱利用数值评级来权衡源代码的繁杂性和靠得住性、开辟进程的长度和质量和利用步伐完成后的机能。

例句:Social media technologies have given companies access to an unprecedented flood of new analytics, metrics and user data.

翻译:有了社交收集以后,企业获得了空前大量的新阐发法子、怀抱指标和用户数据。

10. 插入语

They might access it directly – if this is possible – or approach the product manager or data scientists to get this kind of information. They do this because of their curious nature. This is the next trait I’ve observed.

在这句话里,if this is possible 是插入语。在浏览的进程中,若是感受句子偏长或偏繁杂,咱们彻底可以先疏忽插入语。插入语凡是夹在两个破折号或两个逗号之间。

比方这句话,若是咱们先当这个插入语不存在,就比力能轻易看出来两个并列的谓语动词 access 和 approach,句子布局也就一目明了了。

然后理解完句子,咱们再去看一下插入语,就会更好地舆解主语(即步伐员的两个动作),能看到插入语在润饰第一个动词,“若是可能的话”步伐员会直接拜候相干数据库,或做第二个动作,找产物司理或数据专家去要这些信息。

最后一句总结,“工程师们如许做,常常是出于他们好奇的秉性”。

好了,今天的讲授就到这里。怎样样,你都把握了吗?

除重点进修了 6 个辞汇之外,咱们起头接触和渐渐认识英语的句式布局,包含分词短语做时候状语、动词宾语从句、介词宾语从句、插入语等说话征象。

正如我以前夸大的,今朝阶段其实不请求你去死记硬背一些语律例则。当看到一句比力繁杂的长句,你只要可以或许顺着句子把作者要表达的意思,一层层地舆解正确,就已很是好了。在这个根本之上,我举荐一本《我的第一本英语语法书》,堆集一段时候,英语的句式布局就会在咱们眼前自但是然地清楚起来。

作者: admin

为您推荐

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部