Job interviews are tricky, so it helps to know what you’re up against.
求职口试都是很调皮的,以是领会本身将会见临哪些问题也是颇有帮忙的。
Researching the company extensively beforehand certainly helps. So doescompiling some quality questions to ask.
口试前对公司做大量的资料收集绝对有益处,同时收拾一些有质量的问题也是毫无丧失的。
Fortunately, some CEOs, recruiters, and HR representatives at top companiesare quite open about the questions they like to put to candidates.
所幸的是,一些一流公司的行政总裁,雇用官,和人力资本代表都很愿意分享那些给求职者提出的问题。
Here are some questions you might get during interviews at tech companieslike Facebook, LinkedIn, and PayPal, according to the people asking them:
下面的这些问题,你可能会在一些诸如Facebook,LinkedIn和PayPal的科技公司的口试里碰到,按照那些口试官所说的:
‘What are you doing on your best day?’ — Facebook
“你在状况最好的时辰会做甚么事变?”——Facebook
This question is all about tapping into a candidate’s motivations anddrive. And there’s no right answer.
这个问题重要想领会求职者的小我念头和动力来历。这个问题没有尺度的谜底。
“Whether it’s meeting with clients, coding, or calculating a spreadsheet,it’s going to be different for everyone,” Facebook global head of recruitingMiranda Kalinowski previously told Business Insider. “That’s the beauty ofbringing all these people together.”
“不论是与客户碰头,仍是写代码,仍是表格统计,每小我都纷歧样。”Facebook的全世界雇用官MirandaKalinowski较早前奉告《业内者》网站。“这就是把分歧人们汇集在一块儿的标致的地方。”
‘What are you most passionate about?’ — LinkedIn
“你对甚么最感乐趣?”——LinkedIn领英
Not only will you be asked about your passions at LinkedIn — you’ll beasked to sketch them out on a whiteboard.
口试官不但会发问你对领英最感乐趣的是甚么,他们还会让你在白板上刻画出来。
LinkedIn’s head of recruiting Brendan Browne previously told BusinessInsider’s Rich Feloni the goal is to get candidates to be “really spontaneous”in order to see how well they co妹妹unicate and how they deal with ambiguity.
领英的雇用官Brendan Browne较早前奉告《业内者》的编纂RichFeloni,这个问题的目标在于让求职者的反响是“真实即兴的”,就想看看他们的沟通能力,和处置含糊其词问题的方法。
‘Tell me whether it is better to submit a project that’s perfect and late,or one that’s good and on time.’ — IBM
“一份完善并且延迟的项目规划,和一份过得去并且实时的项目规划,提交哪一份更好?”—— IBM
Obed Louissant, the VP of HR for IBM Watson, prefers this trickyquestion.
Obed Louissant是IBM Watson的人力资本副总裁,他更喜好调皮的口试问题。
“It’s interesting when you get peoples’ response to that,” he previouslytold Business Insider. “I don’t have a right answer for it. I’m not looking fora right answer. I am more looking at the way in which the person explains andreasons why they answered the way they did.”
“让人们答复这个问题的进程颇有趣,”他较早前复兴《业内者》。“我没有设定准确谜底,我也不会设定,我更想考量人们诠释的法子和选择这个谜底的缘由。”
‘Why not Intuit?’ — Intuit
“为甚么不选Intuit?”——Intuit
Intuit CEO Brad Smith likes to conclude his interviews with this doozy of aquestion, Business Insider reported.
Intuit的行政总裁Brad Smith喜好用这个特此外问题竣事口试,按照《业内者》的报导。
“That’s intended to see if they have the courage to tell me the thingsthey’re wrestling with in the decision, which gives me a chance to try toovercome that objection in real time,” he told Business Insider.
“这个问标题的在于考查求职者是不是有勇气说出他们纠结的缘由,如许就可以让我有机遇及时处置被回绝的环境。”他奉告《业内者》。
‘What did you learn this week?’ — PayPal
“在曩昔的一周你学到了甚么?”——PayPal
PayPal chief learning officer
Derek Hann said he asks this question, evenif it’s only Tuesday. He said one of his company’s core values is lifelonglearning.
PayPal的首席进修官Derek Hann暗示,他会发问这个问题,即便这一天是周二。他暗示公司的焦点价值观之一是一生不竭进修。
“You should be learning with that level of frequency,” he told BusinessInsider.
“你必需连结那种水平的进修频率。”他奉告《业内者》。
‘What are some of the most impactful experiences you’ve had in yourcareer?’ — Jet.com
“在你的职业生活中有哪些影响你最深的履历?”——Jet.com
Liza Landsman, president of eco妹妹erce site Jet.com, told Business Insiderthe goal is to hire kind employees, so excellent responses convey the candidatecares about those they work with.
LizaLandsman是电子商务网站Jet.com的总裁,她奉告《业内者》这个问题的目标在于雇用待人友爱的员工,是以超卓的答复可以或许通报出求职者在意与他们共事的人。
‘What would someone who doesn’t like you tell us about you?’ — Duolingo
“不喜好你的人会怎样评价你?”——Duolingo
You need to feel comfortable
discussing your flaws as well as yourstrengths. Duolingo CEO and founder Luis Von Ahn’s favorite question requires anhonest response.
你得放宽解态,自在会商你的长处与错误谬误。Duolingo的行政总裁和开办者Luis Von Ahn最喜好这个问题,他但愿求职者赐与朴拙的答复。
“I think the responses that are concerning are like, ‘People who don’t likeme just don’t understand me, and they’re usually just wrong,'” he told BusinessInsider. “They’re not taking responsibility for anything.”
“我感觉求职者的答复一般会触及到诸如‘人们不喜好我只是由于他们不领会我,而且他们经常都是错的’。”他奉告《业内者》。“他们不愿承当任何责任。”
‘How do you make [an unreleased Youtube product] better?’ — Youtube
“你会怎么优化(一项仍未公布的Youtube产物)?”——Youtube
YouTube CEO Susan Wojcicki told the audience at a New York Times-hostedtalk she likes to ask candidates how to improve Youtube products before theyeven come out.
Youtube行政总裁Susan Wojcicki奉告《纽约时报》主理的访谈节目标观众,她喜好发问求职者们如安在产物面世以前改良它的质量。
Business Insider’s Nathan McAlone reported, “If you can’t think of a singleway to improve a product you use a lot, you are in trouble.”