置顶【必克英语】,碎片时间提升自己
与别人交流的时候
一定要注意情况、语气。
因为有时候同一句话,
在不同的情况,
用不同的语气 ,
就有不同的含义!
就好像我们生活中常常会用到的
“你什么意思呀?”
这句话可以用在不同场景的,
而如果你加上不同语气,
又可以衍生不同的意思~
现在我们来学习英语版的
你什么意思呀?
“你什么意思呀”英文怎么说?
同学们请注意啦,
你什么意思千万不要翻译为
“what is your meaning?”
这句话的翻译在老外的角度是在反问,
有可能会得罪别人的哟~
正确的翻译是:
“what do you mean?”
因为”mean” 做动词是有“意思”的翻译,
所以当你不明白对方的意思时用这句
来回复肯定没有问题~
‘what do you mean?’ she asked, stalling for time.
“你明白我的意思了吗”如何翻译?
如果你想清楚对方是否接收你的意思
你就可以用
“you see what i mean?”
来解释 “你明白我的意思吗?”
但在日常生活中更加地道的说法是
“do you see what i mean?
又或者用下这几句:
do you know what i mean?
you’ve got the picture?
did i make myself clear enough?
“you’re mean”是什么意思?
如果你还以为you’re mean
等于是你什么意思,
就大错特错了!
不过我们可以从mean的
中英词典开始入手:
所以这里的you’re mean
就产生了两个意思。
第一个是你好小气、好刻薄!
第二个是你太卑鄙无耻了!
don’t be so mean to me.
you’re so mean.
i don’t want to see you again!
知识延伸
mean to do sth 表示很吝啬,不舍得做某事
mean with sth 表示在使用某东西上很吝啬
你不会真的把no mean理解成没意思?
同学们这里的no mean
真不是没意思呀。
相反它的中文却是表扬别人的哟~
no mean的中文是优秀、壮举
为什么会有这样截然不同的含义?
那是因为mean有一个意思
是中庸、普通;
然后再加上no就会
变成相反的意思!
his mother was a painter, and he’s no mean artist himself.
如果在外企中拼打了好几年,你的薪水还是一动不动?
你会用英语向老外上司提出意见吗?
限时100个免费名额哟~
外教老师将教你如何与外国上司巧妙地谈加薪!
“升职加薪走上人生巅峰”,将不再是难事。
点击这里阅读原文 返回搜狐,查看更多
责任编辑: