上海外国语大学传授、博士生导师
史志康传授研讨英语文学、翻译几十年,他爱英语,痴迷英语,享受英语带来的兴趣和收成。他认为要进修有丰硕内在、有传染力的本质英语。
史传授曾为英语专业本科、硕士、博士开设过二十多门英语说话、文学、翻译的相干课程,出书的功效包含几十篇漫笔,英美文学的专题论著,几百万字的小说、故事、散文及其他质料的翻译,天下大学统编课本,上海世博会最首要的四大文件(英语版)、《剑桥美国文学史(二)》(翻译)、《〈论语〉翻译与阐释》(英语版)等;曾在上海大剧场持续三年做莎士比亚戏剧和十四行诗的主题讲座,持续三年赴美国大学、结合国念书会等地用英语宣讲《论语》的思惟和这些思惟与西方前贤的思惟之间的亲和瓜葛。
史志康传授与根本外语教诲渊源已久。早在1985 年,他与上海外国语学院两位教员开办了一份公然刊行的杂志《英语自学》,登载关于《新观点英语》的小文章。1996 年他奉命介入上海外国语大学浦东附中开办事情,担当常务副校长,所授实行班学生托福成就得高分乃至满分。在曩昔的近十年里,他率领的博士团队研发出合适上海中小学生“跳一跳,摘获得”的英语课本和测试项目,并在实践中不竭获得完美,遭到广大师长、学生的踊跃承认。
如今,史传授编写的校外英语课本《史志康英语》1-5正在陆续出书,全套五册共100个单位,不但是他几十年英语进修、钻研堆集的功效,也是他出于对根本教诲的初心和情怀厚积薄发之作!
这套书合适谁?
不少家长对孩子的英语进修感触发急,帮孩子报各色课外补习班“加餐”,但在选择校外加餐以前却其实不领会校表里的进修瓜葛,也不肯定孩子补习的目标。2020年5月,咱们调研了小学英语进修的痛点和需求,4623份来自教员和家长的问卷奉告咱们:小学生英语进修的最浩劫点和问题在于“想表达的意思不晓得怎样说出来”“没有足够的时候、合适的场所练习英语”“语律例则背熟了,可是用的时辰仍是毛病百出”“更愿意用汉语而不是英语去表达和交换”“进修频率和进修情况不足”“乐趣和念头不足”。很较着,学生的英语进修不但受情况、前提等身分的影响,并且念头不足,成效不高,造成进修后劲不足。
小学阶段的校内英语进修是为包管义务教诲的底限请求,也就是所有孩子都应当到达的方针,就比如一顿饭的主食,是要知足“吃饱”的请求。校外英语进修是为了知足部门孩子继续进修的提高请求,就比如丰厚的各色菜肴、牛奶、甜品,是为了吃得更好。在时候有限的条件下,家长要选择可以或许真正激起孩子进修乐趣,发生内涵进修动力的“加餐”。
《史志康英语》系列就是如许一道养分丰硕的菜,凭仗柔美的英语说话让学生爱上英语,培育他们的审美情趣和想象力;它在校内进修的根本上供给有丰硕内在的进修内容,开启学生的英语思惟,周全激起他们的进修热忱。
《史志康英语》 1-5 合适小学2年级到初中7年级有拓展和提高请求的学生,也合适有英语进修根本,可是没有英语语感,能看不克不及说,“只见树木不见丛林”的英语进修快乐喜爱者。
这套书的怪异的地方在哪里?
1
有养分的课文。
说话的养分来自课文,有质量的课文可以或许激起进修念头和乐趣。一般课本在低级阶段很少触及诗歌和文学作品,这对说话进修实在是个不小的遗憾。由于经典文学作品和诗歌有审美价值,有想象空间,能和读者举行心灵的对话和交换,能让读者久久回味,很是合适用作说话进修质料。《史志康英语》的课文以韵文、漫笔为主,编选了经典儿童诗歌和儿童文学作品节选。
第一册这首史蒂文森的诗歌looking forward只有短短四句,依照一般对英语难度的界定会认为man’s estate,meddle with太难了,大学生也未必会接触如许的表达和用法,可是看这首诗的内容,何等切近孩子的生理,何等正确表达了一个孩子对本身如今和将来的心思。诗歌有童趣、切近学生的思惟,就让学生发生了感情的共识。而诗歌的审美价值让学生感觉到了英语的美感和气力感,激起他们的进修念头。
除诗歌和文学作品节选,另有大量原创的韵文,它们固然短小,但也有较高的思惟含量。下面这篇课文是关于人的感官的,它没有逗留在“用眼看,用耳听,用舌头尝,用鼻子闻,用手做”,而是由浅入深,延长至“做事变要手脑并用,感知事物要用脑居心”。不竭反复的句式do…with…,both…and…支持了这些内容的表达,学生一边感觉,一边思虑,一边回味,说话常识获得了充实内化。
再看这篇kind hearts are the gardens,它的说话布满哲理。固然句子简略,可是学生必要将每句比方的本体和喻体在心里加以联系关系。为甚么说kind hearts are the gardens. kind thoughts are the roots.呢?若何理解kind words are the flowers. kind deeds are the fruits.呢?史传授在视频课中重点讲了《论语》的“仁”。“孝弟也者,其为仁之本与?”“夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。”中西文化的比拟、中英文说话的比拟恍如两面镜子,相互映射,让学生大脑中的神经元超过突触增长了新的毗连,增加常识、加深理解和影象。
正如史志康传授在“序”中说:“课文上百,一言以蔽之,曰思爱。咱们的终极目标是让进修者爱天然、爱故国、爱世界、爱人类;爱真、爱漂亮、爱善;爱知识、爱常识、爱伶俐;爱科学、爱文学、爱艺术;爱糊口、爱脱手、爱进修、爱思虑;爱家人、爱火伴、爱别人。但愿他们用宽阔的襟怀胸襟拥抱、享受灿艳多彩的糊口。”“念书时代是播下种子的种期,种子的丰满,对收成时果实的丰满起着极为首要的感化。”《史志康英语》1-5课文优良的养分会让孩子英语进修这颗种子发育得丰满、结实,让他们此后可以或许收成丰满的果实。
2
有丰硕内在的说话。
湖南师范大学刘铁芳传授认为“爱与丰硕是个别教诲的两个根基维度。”“好的教诲还必要尽力拓展个别的智识空间,防止教诲空间的平淡与狭小,或沦为平常糊口的简略反复,或是低程度的简略反复。”咱们应当丰硕孩子的脑子,激起他们对常识的好奇心和寻求常识的热忱。对孩子来讲,只有踊跃的思惟勾当和延续的进修乐趣才能让常识真正内化,才能对他们发生长期的进修价值。
说话的暗地里是文化。咱们都晓得要背单词,却不肯意领会单词的来历,不肯意进修和单词有关的汗青文化常识,以是咱们背的都是单词的情势,而不是这个词自己。在中文中“冰脸”是一种夏日食物,可是对上海人和对北方人彻底是两种色、香、味、口感都截然分歧的面条。一样事理,咱们固然记着了大量英语辞汇,却未必晓得它的寄义。这可能就是为甚么不少人花了大量时候学英语,却仍是没法与英语母语的人举行交换。好比,谁都晓得bird这个词,可是this book is for the birds. 是甚么意思呢?《史志康英语1》是如许讲的:“for the birds最初指的是马粪,马粪又脏又臭,缺恰恰获得小鸟的爱好,它们在马粪里觅得吃的(好比种子)和用的(好比造鸟巢必要的稻
草),乐此不疲。换句话说,任何被说成for the birds的工具就是被比作了马粪!是以,this book is for the birds.的意思就是‘这本书彻底不值得一读。’”
再来感觉一下第1、二册呈现的部门词源常识、文化常识:
●你晓得kindergarten这个词来自德语,kinder就是children,garten就是garden吗?
●你可能理解a soft heart,a soft man,可是a bit soft in the head又是甚么意思呢?(脑子有点笨)
●“我想看看这个世界”是i want to look at the world仍是i want to see the world?(see the world)
●skirt是短裙的意思,the skirts/outskirts of a city又是甚么意思?(郊区、都会外围)
●twitter是鸟叫,你晓得美国遍及利用的社交媒体推特就是twitter吗?你晓得微信的英文wechat是若何保存“微”的音,并把它的功用表达出来的吗?
●你晓得怎样用英文说“未雨绸缪”吗?(readiness is all.)
●train是“火车”,你晓得它由于源自法语的“拖,拉”,曾暗示“随行职员”吗?
●每小我都有two eyes, two ears,若是说i’m all eyes. i’m all ears.是甚么意思?(全神灌输地看和听)
●关于dog, cat?的谚语不少:rain cats and dogs(下滂湃大雨);let the cat out of the bag(不谨慎泄漏机密,泄漏风声);every dog has its day(每只狗都有风景的一天;常人皆有满意日)
●apples?和oranges?是两种彻底分歧的瓜果:苹果硬,橙子软;苹果脆,橙子多汁。当咱们说某两样工具或两小我是apples and oranges?时,意思是“风
马不接”。
●动物的“一群”在英语中都有特定的单词,这取决因而甚么动物:
a pride of lions/peacocks,
a flock of sheep/birds,
a herd of elephants/cattle,
a pack of dogs/wolves。
●夸他人长得结及时,中文习气说“壮得像头牛”,而英语的对应表达则是另外一种动物:as strong as a horse.?若是想夸他人事情很负责,可以说?he works like a horse.?若是想表达一小我胃口很大,吃得不少,也能够说?he eats like a horse.
●马可以用来拉车(cart),但是若是把cart?置于horse?的前面,put the cart before the horse便成为了“本末颠倒”
这就是鲜活的、灵动的、有丰硕内在的本质英语。进修如许的英语,学生对说话的理解就是立体的、周全的,在交换的时辰就会get到老外话里话外的“梗”,在表达的时辰也可以或许更自若、隧道。
3
完备的课程系统,做到极致的细节。
这套书有完备的课程系统。五册书的说话难度颠末蓝思评级,从210l到1200l按部就班,读者可阅读文后“分级系统”“与同类课本比拟”“与校内进修内容差别比拟”领会其总体设计。仅以辞汇为例,《史志康英语》可以或许实现辞汇量的指数级增加。五册课本累计辞汇量3000个,此中词组、习气搭配约1200个。学生将进修的是大量词组、表达、习用语,好比:
●look at, listen to, wait for, play with, look for, worry about, arrive in, think of
●dining table, waiting room, sleeping bag, chopping board
●from here to there, here and there, neither here nor there
●feather:a feather in one’s cap, as light as a feather, birds of a feather flock together.
在品种系统上,这套书除讲义,另有《操练册》《辞汇默写本》、光盘或app。《操练册》中设计了大量根本性操练。每一个单位从抄录起头,但愿学生先认识单词、词组、句子的模样,再做操练。各类语音、辞汇、语法操练让他们有充实的机遇在分歧的场景中见到、辨认学到的说话,并归纳和变更说话的各类用法。《辞汇默写本》将辞汇别离举行中英文默写,让学生频频背默。史传授说“芭蕾舞的最初练习是极为死板的,好比,五个根基脚位,三种根基舞姿,舞姿中的跳跃、扭转和回身,各类舞步和毗连动作等等,都属于芭蕾舞的根本,而每项内容的练习都必要支出极大的辛苦。芭蕾练习是一个极真个例子,但此中的事理与进修英语是相通的。”
?摆布滑动检察更多?
这套书的编纂团队从事课本编纂十余年,以体例课本的尺度匠心打造,所有细节都力图做到极致。插图由资深插画师绘制,有极高的审美价值,布满想象力。
?摆布滑动检察更多?
课文音频由来自世界各地的优异的朗诵者朗诵,有阳光亮媚的声音,布满喜悦;有低落、淳朴、带有磁性的声音,让人回味;另有来自美国的小朋侪清澈、明快的声音,给人纯洁语音腔调的享受。
每册课本由史志康传授亲授2-3节视频课,深度解读课文。有的从中西文化比拟让学生领会英语分歧于中文的魅力,有的从文学的写作特性率领学生感知英语是若何举行表达的,不时信手拈来,到处引经据典。
《史志康英语》1-5的分级系统
《史志康英语》与同类课本比拟
《史志康英语》与校内进修内容差别比拟
点击浏览原文,下载史志康传授自序