某参赛选手之汉语写作原文节选期间
中华民族是一个勤劳的民族。在曩昔的半个世纪中,我国的打开日新月异,让世界连连称奇。在这光辉的作用不和,凝集着亿如果般我国公民的勤劳劳作。
某参赛选手未经批改前之英语写作译文节选期间
the chinese are industrious people. for half a century, the speed of china’s development has surprised the world. behind the brilliant achievement lies the hard work of millions of ordinary people in china.
经译家翻译批改后之英语
写作译文节选期间
as a nation, the chinese people are known for their diligence.
in addition, the rapid development of china over the past fifty years has amazed the rest of the world. however, the brilliant achievement is the result of the tireless painstaking of hundreds of millions of?the ordinary chinese people.
(注:此产品单价仅为标志性标底价,所以,请勿经过此联接直拍此产品。若有有关需要,可经过此联接进行在线详询。)
译家往届有关翻译竞赛文章系列导读
把翻译做到极致? 让作品变成永存
19年实战之海量项目翻译经历??
铸就纯人工翻译的巅峰质量