Ancient Egypt (c. 3150 – 31 BC)古埃及(公元前3150年-公元前31年)
Eyes – Lined with kohl; often wore green or blue eyeshadow
眼妆——玄色眼线;经常是蓝色或绿色眼影
Lips – Popular lip colors included orange, red, blue-black, and magenta
唇部——风行的纯色包含橘色、赤色、蓝玄色和紫赤色
Hair – Braids framed the face
头发——辫子衬脸型
Women in Ancient Egypt lined their eyes with kohl, a substance made of soot, metal, and fat. Kohl was thought to help prevent the eyes from blindness, and doctors carried it in their bags. Green and blue eyeshadows were made naturally, with the mineral malachite. Lipstick in ancient Egypt symbolized status – both men and women of the upper class wore it。
古埃及女性用一种由烟灰、金属和脂肪制成的玄色眼影粉勾勒眼线。人们认为这类眼影粉可以避免失明,大夫包里城市带这类粉。绿色和蓝色眼影是由孔雀石这类矿石自然制成的。古埃及的口红代表社会职位地方——上层阶层的男性和女性城市抹口红。
Ancient Greece (c. 800 – 500 BC)古希腊(公元前800年-公元前500年)
Eyebrows – Unibrows
眉毛——眉毛连成一线
Eyeshadow – Natural shades
眼影——天然光彩
Skin – Pale
肤色——白净
The goal of ancient Greek cosmetics was natural beauty. Unibrows were the popular eyebrow style for
ancient Greek women. Those who couldn’t grow one naturally would either glue animal fur between their existing brows, or create one with kohl. Women co妹妹only wore lead-based face cream to lighten their skin。
古希腊化装术的方针是天然美。眉毛连成一线是古希腊女性广受接待的眉形。如果眉间没法天然连成一线,有些女性或是在眉间黏动物外相或是用眼影粉补上眉毛。埃及女性通经常使用含铅面霜提亮肤色。
Elizabethan Era (c. 1558 – 1603)伊莉莎白时代(1558-1603)
Skin – Powdered to appear pale
皮肤——抹粉至肤色发白
Forehead – Shaved eyebrows and hairline to create a larger forehead
额头——剃眉、剃发线让额头看起来更高
Lips – Lip rouge
唇部——口红
Hair – Auburn red was a popular shade
头发——赤赫色大热
Queen Elizabeth I dictated style during the Elizabethan era. It was popular for women to either pluck or shave their eyebrows and hairline in order to create a higher forehead. Women wore a lead-based powder called ceruse in order to appear more pale. Since Queen Elizabeth had naturally red hair, others dyed their hair or wore wigs to match the shade。
伊莉莎白一世主宰全部伊丽莎白时代。那时风行女性拔眉剃眉剃发线让额头看起来高。女性刷一种叫铅白的含铅粉底让本身看起来肤色更惨白。因为伊丽莎白一世有一头天然的红发,其别人也把头发染红或戴假发来配肤色。
India’s Gupta Age (c. 320 – 550 A.D)印度笈多期间(公元320-550年)
Eyes – Lined with kohl
眼部——眼影勾勒眼线
Hair – Often worn in a bun or braid, and decorated with fresh flowers
头发——凡是盘成圆形发髻或编成辫子并用鲜花装潢
Skin – Married Hindu women wore a bindi during this time
皮肤——已婚主妇额前点痣
Lips – Lip rouge
嘴唇——唇膏
Indian women have lined their eyes with kohl since ancient times, and this continued during the Gupta Age. Women co妹妹only wore their hair either in one long braid down the back, or in a low bun decorated with fresh flowers. During this period of time, the bindi was specifically worn by married Hindu women。
印度主妇自古便用眼影粉勾勒眼线,一向到多笈期间。女性凡是暗地里拖条长辫子,或挽一个低发髻,用鲜花作粉饰。这一时代,额前点痣是印度已婚主妇特点。
Japanese Geishas (c. mid-1700s)日本艺妓(中世纪-18世纪)
Skin – Heavy white foundation
肤色——厚重的白色粉底
Lips – Bold red lips
唇色——斗胆的赤色系
Eyes – Red and black lining around the eyes
眼睛——眼部四周画上赤色和玄色的眼线
Hair – Worn in a chignon; decorated with combs and hairpins
头发——盘发髻;饰以梳子和发卡
Geishas became an integral part of Japanese society during the mid-18th century. They were – and still are – skilled entertainers who sang, played musical instruments, danced, and wrote poetry, requiring at least three years of training. Geishas at different levels of training vary in the amount of makeup they wear。
艺妓在18世纪中期成为了日本社会不成朋分的一部门。艺妓一向以来就是会唱会跳会乐器、会写诗的纯熟艺人,都受过最少三年练习。受分歧级别练习的艺妓画分歧的妆。
Pre-French Revolution (c. 1775 – 1789)前法国革命时代(1775 – 1789)
Skin – Powdered pale, with black beauty spots
皮肤——脸扑白,点玄色丽人痣
Cheeks – Reddened by rouge
面颊——抹腮红
Lips – Kept shiny with grease
嘴唇——抹油脂连结唇色闪亮
Hair – Tall, extravagant, powdered white
头发——挺拔、豪华、扑白
Makeup in pre-Revolution France was highly inspired by Marie Antoinette, who reigned with her husband until the Revolution. Women powdered their face, neck, and shoulders to look as pale as possible, even drawing on blue veins to appear even more pale. Women applied black silk beauty spots of varying shapes and sizes to their faces。
前法国革命时代的妆容深受玛丽·安东尼的开导,直到法国大革命前,玛丽·安东尼和她丈夫都统治着法国。女性抹涂脸、脖子和肩膀,看上去越惨白越好,乃至画上蓝色的血管寻求更惨白的结果。女人会在脸上点上巨细和外形分歧的黑丝丽人痣。
Victorian Era (c. 1837 – 1901)维多利亚时代(1837 – 1901)
Skin – Clear, lightly powdered skin
皮肤——豁亮,妆面浮滑
Cheeks – Pinched skin to create natural flush
两颊——形容惨白,打造天然腮红
Hair – Long, worn up in a chignon
头发——长发,挽发髻
Queen Victoria of England set the tone for the 19th century, publicly stating that wearing makeup was impolite. Because of this, skin was very important to Victorian beauty. Women lightly powdered their skin, but lip and cheek color was considered scandalous. Women often resorted to pinching their cheeks to gain color. A woman’s long hair was a symbol of her femininity, but hair was worn up in a chignon。
英国维多利亚女王为19世纪奠基了基调,她公然颁布发表点缀是不礼貌的。正是以,皮肤在维多利亚年月时代的审美旁观来很首要。女性淡妆,但唇色和面颊光彩被视为可耻的。女性捏面庞让面颊看起来有光彩。女人的长发被视为女性气质的意味,但头发回是要挽成发髻。
Swingin’ Sixties (c. 1960 – 1969)多姿多彩的六十年月(1960 – 1969)
Lips – Paler pink lip color
唇色——浅粉的唇色
Eyes – Experimental eyeshadow colors and fake eyelashes
眼睛——改造的眼影色采和假睫毛
Cheeks – Cheeks contoured to look hollowed
两颊——两颊打轮廓线看上去更凹陷
Hair – Large bouffant wigs
头发——疏松的大假发
The liberation movements of the 1960s created an experimental atmosphere that extended to makeup. Women wore any and every color eyeshadow, heavy eyeliner, and big false eyelashes; sometimes those lashes were a wild color, or even beaded。
20世纪60年月的自由活动缔造的改造空气延生到了化装范畴。女性眼影色采肆意,重色调眼线,扑闪的大假睫毛,有时辰睫毛色采狂野,乃至是彩珠粉饰睫毛。