我们好,等待来的饼哥英语的频道,今日咱们共享一个非常有用且地道的表达——small potatoes, 这个短语的意义不是指“小马铃薯”,其正确的意义是:
small potatoes 无关宏旨的事物或人,微缺乏道的事
The insurance premium is small potatoes compared to what we’d have to pay if the house burned down.
同房子如果被焚毁时咱们的丢掉比较,稳妥金就微缺乏道了。
To most people, $2,000 is a lot to spend on anything, but it’s small potatoes to the
country’s mega rich.
关于大大都人来说,两千块钱花在任何作业上都是个不小的数目
,但关于国内的巨富来说,这就是微缺乏道的事。
I’ve been trying to raise
my concerns about the project, but I’m small potatoes to the company’s
upper management.
我一向想提出我对这个项意图重视,但关于公司的上层领导来说,我是无关宏旨的人。
This contract is small potatoes, but it keeps us in business till we get into the real money.
这份合同是微缺乏道的事,但它能让咱们持续经商,直到咱们赚到真钱。
Small potatoes are better than no potatoes at all.
微缺乏道总比没有好。
