three child 不是“三孩”
third child 三孩
three-child policy 三孩方针
尽管三孩方针是 three-child
policy,但标明三孩时需要将 three 变为基数词 third ;而假定偏重一共有三个成人,亦要将 child 变为复数 children ,即 three children。
CGTN 用的也是 third child
例句:
Actress Julia Roberts has given birth to her third child,
a boy called Henry Daniel Moder.
茱莉亚·罗伯茨喜得贵子,这是她的第三个成人,取名亨利·丹尼尔·摩德。
需要留心的是,三孩方针不是三胎方针,假定你第一胎意外生了三胞胎的话,第二胎就不答应了。
双胞胎 twins [tw?nz]
龙凤胎 pigeon pair [?p?d??n pe?(r)]
三胞胎 triplets [?tr?pl?ts]
四胞胎 quadruplets [?kw?dr?pl?ts]
五胞胎 quintuplets [?kw?ntj?pl?ts]
怀孕英语怎么说
I’m late 我怀孕了
外国人说” I’m late 时,说的不只是自个迟到了,也可以指自个的例假晚到了。所以” I’m late “也有 “我怀孕了”的引申义。
例句:
Dear,I want to have a talk with you,I m late.
亲爱的,我有话跟你说,我怀孕了。
in the family way 身怀六甲、怀孕
in the family way 依照字面意思翻译是“在变成家庭的路上”,而外国人认为只需有了孩子才算 family ,所以“ in the family way ”就是快要成家了,即或人怀孕了。
例句:
Jean is in the family way.
简怀孕了。
pregnant [?preɡn?nt]
怀孕的; 妊娠的; 耐人寻味的;意味深远的;心照不宣的
be/get pregnant 怀孕
例句:
Lena got pregnant and married.
莉娜怀了孕并结了婚。
conceive [k?n?si?v]
想出(主见、方案等);愿望;想象;想象;怀孕;
conceive 的意思就是想象和怀孕。多用来标明怀孕的动作,而 pregnant 标明的是怀孕的状况,标明怀孕的动词还有 expect 。
例句:
She is unable to
conceive.
她不能怀孕。
She was expecting another baby.
她又怀孕了。
生孩子英语怎么说
give birth to a child 生孩子
give birth to a child 中的 birth 的词源是 bear ,在旧式的英语中也有生孩子的意思,bear 加 th 变为名词方法 birth ,如今常用 give birth to a child 来标明临产。
例句:
They give birth to a mixed-race child.
他们生下了一个混血的成人。
Emma bore a son called Karl.
埃玛生了个儿子,取名卡尔
bring into the world 把……带到世上
例句:
A mother must be strong to bring a baby into the world.
母亲需要有健壮的膂利巴孩子生出来。
deliver a baby 接生
差异于bring a baby into the world , deliver a baby 是指接生,deliver 更偏重的是传递,而非自个出产。
例句:
She had gone to a village to deliver a baby.
她去一个村子接生去了。
生育方针有关表达
family planning 方案生育
one-child policy 独生子孙方针
two-child policy 二孩方针
three-child policy 三孩方针
an only child 独生子;独生女
aging society 老龄化社会