从英语零基础到英国女王授予!这个福建翻译太传奇了

?从零基础英语到考上大学,从留学英国到从事口译培训,从为英国王室和政府做翻译到被授予大英帝国官方勋章,近日,中国知名翻译林超伦在对外经济贸易大学发表演讲,他说:“不要让你的现状束缚…

?从零基础英语到考上大学,从留学英国到从事口译培训,从为英国王室和政府做翻译到被授予大英帝国官方勋章,近日,中国知名翻译林超伦在对外经济贸易大学发表演讲,他说:“不要让你的现状束缚了你对未来的愿望。”

当天,英国交通部首席中文翻译林朝伦回到母校对外经济贸易大学,接受客座教授聘书,并与该校师生分享了自己的工作经历和生计。

林超伦出生于福建莆田,1975年高中毕业后成为知青。1977年秋,恢复高考的消息通过村里的广播传到了林超伦的耳朵里。这时,间隔考试期只有20个名额。决心改变命运的林超伦猿零基础学习英语,复习其他文明课。

林超伦向中新社记者表示,高考彻底改变了他的人生道路。高考后,他有幸成为北京对外经济贸易学院(对外经济贸易大学前身)1977级英语专业学生。但是因为基础差,根细,林超伦一开学就受到了严重的冲击。他回忆说:“开学第一课,除了老师的‘早上好’,我什么也听不懂。”

为了弥补差距,他最初努力学习,每年都取得很大进步。毕竟他提前六个月毕业,因为成绩优异还留在学校教书。在留校的时候,他还获得了?绿色弧线?

自以为可以教一辈子书的林超伦,在1986年迎来了人生的又一次提升。那一年,世界银行向我国政府提供了一笔贷款,用于提供教育。经过选拔,他获得了在英国兰开斯特大学攻读演讲博士学位的机会。

在读博士的那一刻,林超伦对英国社会有了广泛而深入的了解。毕业后,他做过英语老师、推销员和记者。林超伦表示,他口译的起点来自中英商业协会的一个电话。当时,协会聘请他为一个商业活动做翻译。由于表现突出,被推荐到英国工商部、交通部等政府部门工作。1995年,他第一次进入唐宁街10号富弼大厦,为当时的英国人富弼约翰梅杰翻译,会见中国政府代表团。

20多年来,林超伦一直与英国政府和王室合作。截至目前,他为伊丽莎白二世女王做过7次翻译,在英国担任过5次助理助理医生,陪同助理医生或财政部长访华12次。此外,他还为丹麦女王以及爱尔兰、挪威、瑞典和西班牙政府服务。

回顾自己的翻译生计,林超伦表示,自己的作业生计中有很多难忘的经历,比如现场“卡壳”的严重程度,以及转行期间找不到团队的严重程度,但更多。

从英语零基础到英国女王授予!这个福建翻译太传奇了插图

他们大多见证了中英联络的开启,见证了我们国家的骄傲。

林超伦表示,最加深他形象的翻译经历是2015年中国习近平主席对英国的国事访问。他说,在访问期间,英国女王用皇家马车欢迎习主席来到白金汉宫。他说:“在女王的马车里,我们只需要三个人,习主席、女王和我。这段经历令人难忘。”

2011年,林超伦在白金汉宫接受了英国女王宣布的大英帝国官方勋章,成为第一位获得该勋章的来自mainland China的英国华人。林超伦表示,获奖的原因不是为了在翻译领域获得特殊的地位,而是为中英两国接触的开启做出贡献。他为自己感到骄傲,他很高兴自己尽了最大努力去得到它。

目前,林超伦依然精力充沛,奔走相告

作者: admin

为您推荐

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部