英语口语:make the most of(最大极限使用)
一般
读到英语短语to make the most of (something)时,咱们都是习气用中文去了解它(许多人也只能用中文了解英语),即“最大极限使用”。
比方,下面呈现的make the most of语句,估量你也只能想到中文“最大极限使用”
1. you might be a lot happier if you made the most of yourself, instead of just sitting here all day playing video games.
2. mary knows how to make the most of her talents.
3. they designed the advertisements to make the most of the product’s features.
可是在读到下面呈现的maximize用词时,你有没有oh.i got you的“恍然大悟”
?
some credit cards offer a higher accrual rate for reward points for everyday purchases like groceries and gas. to maximize your reward earnings, always use your credit card for those purchases.
英语口语:
omg.god damn it.i got you.when you say:
1. you might be a lot happier if you made the most of yourself, you simply mean you maximize yourself.
2. mary knows how to make the most of her talents,you mean mary knows how to maximize her talents.
3. they designed the advertisements to make the most of the product’s features.,to make the most of the product’s features mean to maximize the product’s.features.
咱们一面诉苦“学了英语没有用”,一面却“学了不会用,空放置”。如今不就把maximize用起来了吗?
能用maximize了解make the most of,干嘛还要用中文“最大极限使用”呢?