“究竟怎么答复 Thank you 呢?”
小U常常收到比方此类的疑问,恰逢收到了骨灰级粉丝共享的亲自阅历,非常风趣,火急拿出来跟我们共享啦!
前段时刻有机缘到英国去玩,心境无比激动,总算可以见到讲义中常常呈现的大本钟、威斯敏斯特教堂、泰晤士河等悉数的悉数了!常常被人问询“你能跟外国人自若交流吗?”的英语专业的我,总算可以发挥拳脚,展示一下身手了!一起也抱着多看、多学、多镀金的心思,张大了身上的每一个毛孔企图 pick up 更多有用的东西。
很快就感遭到英国同胞们礼貌至极——坐公交车下车时要跟司机说声 Thank you,超市买完东西要说 Thank you,吃饭时每上一道菜也要说 Thank you……不管是不是需要或许值得说“谢谢”的时分他们都会说句 Thank you,恰似口头禅相同。我也不甘落后,为了尽显我中华儿女的涵养和我礼仪之邦的大气,我也张口 Thank you 缄默沉静 Thank you,“如鱼
得水般地”融入了女王的社会。
某天,应邀去一个英国兄弟家做客吃晚饭。一开门,主人就特别热心肠说“Thank you for coming!”,我和同行的小火伴都憋了个脸通红,不晓得该怎么接话了。脑子快速滚动,想着该说“You are welcome!”?如同不太对劲儿,那说“That's all right!”?“Don't mention it!”?如同都不适合啊……
憋着一口气啥都没说,赶忙把带来的一瓶红酒递给了女主人。人家立马说:“Thank you for the wine, it's my favorite!”我俩只需以“hehe”和干笑来应对。幸而男主人及时呈现,把咱们拉到他的书房给咱们展示他搜集的各种我国的小玩意儿,为难的一幕算是曩昔了。
坐到餐桌上后,唐塞不来的 Thank you 又呈现了,“Could you pass me the salt, Li?”还没递到手里,人家就来了一句“Thank you!”。为了避免更多的为难,我仍是鼓足勇气问出了这个疑问——“How would you respond to 'Thank you' in different situations?”,男主人听后就笑了,他说你不是第一个问这个疑问的我国人了(因为作业联络,他有许多我国兄弟)。
他耐性地做晓得释,英语中没有一个词直接对应中文的“不谦让”,根据不一样的情况,一般有下列各种答法:
1
No problem. / It's all right.
用于非正式场合,熟人之间、兄弟之
间。
帮兄弟的忙后,假定别人标明谢谢,可以说 no problem 或许 it's all right 。而咱们我国人常说的“Don't mention it!”在英国人看来怪怪的,为啥不能 mention?又不是做了坏事。
2
My pleasure. / It's my pleasure.
正式场合,特别是男人对女士、下级对上级用。
愿望下有人一口绅士的伦敦腔说出“It's my pleasure, Sir!”,有没有一种身处贵族中的感触?
3
You are welcome!
售货员、效能员常用!!!
留心了,亲们!点完餐、上完菜或购完物,你跟效能员说 Thank you,才会听到这样的答复。咱们的教材上一向教咱们这样说的呀?!咱们一向无知地……
4
Thank you!
购物时,售货员跟你说 Thank you,标明谢谢惠顾,可以答复 thank you,谢回去。
当然,像前面我碰到的兄弟说“Thank you for coming!”,也可以答复“Thank you for inviting us!”。总之,两边之间都要标明谦让、礼貌的时分就可以 thank you back 啦!
5
Glad you like it. /…
这种说法可以用做较为具体的回答。
当兄弟跟我说“Thank you for the wine…”时,我可以说“I'm glad you like it.”或“I thought/knew you would like it!”(听起来有些自傲),或许讲一下为啥要带某个礼物等。
6
Nothing!
前面讲了这么多
种答复,其实最最最最有用、最最最最多见的就是——啥都不说,不必答复!
是不是有些意外?咱们跟别人说“谢谢”时,根柢都会得到“不谦让”的应对,可是英国人在大大都情况下是不必答复的。比方:公交车到站时,每一个下车的乘客都会跟司机说 Thank you,而司机就不必逐个答复了(要否则开一天车下来,喉咙都哑了,哈哈哈);当你给别人让座,人家说 thank you 时,也不需要答复;在餐桌上你帮别人递了食物,别人说 thank you 时,也不必答复;等等。
许多场景我也没有阅历过,无法逐个罗列,还需要更多的兄弟领会、共享,期望我是抛砖引玉,我们狂拍吧!
你还晓得哪些答复 Thank you 的地道说法
等待留言共享
文章来历:外研社Unipus