我们好,今日咱们共享一个非常有用且地道的表达——酒肉兄弟, 这个短语的英文表达是:
fair-weather
friend 酒肉兄弟,不能共祸殃的兄弟
I thought Allison and I had a strong friendship, but I learned she was just another fair-weather friend when she stopped talking to me after my divorce.
我还认为Allison和我有着深沉的友谊,可是当我离婚今后她就再也不好我说话了,我才晓得她又是一个酒肉兄弟。
Bill stayed for lunch but
he wouldn’t help me with the yard work. He’s just a fair-weather friend.
比尔留下来吃午饭,可是他不帮我院子里干活,他就是一个酒肉兄弟。
A fair-weather friend isn’t much help in an emergency.
一个酒肉兄弟在紧迫作业中帮不上啥忙。
You can’t rely on Sarah-she’s strictly a fair-weather friend.
你不能依靠萨利,她就是完全就是一个酒肉兄弟。