原标题:北京地铁“去英语化”,地铁站牌有改变,用汉语拼音替代英语
咱们的祖国越来越健壮,在世界上的方位也越来越高,许多外国人都初步学习“汉语”,俄罗斯现已把汉语归入高考,爱尔兰本年方案把汉语归入高考,德国高考可以把汉语作为外语类别。
间隔北京冬奥会的日子越来越近,到时会有许多外国人来到我国参加这一盛会,可是迩来北京地铁的一个“小改变”,炔萋使了国外媒体的重视。
北京地铁“去英语化”,用汉语拼音替代英语
常常在北京坐地铁的人会发现这样一个细节,早年北京地铁站牌上会有英语单词,而如今都被汉语拼音替代,比方把“station”换成了“zhan”。例如北京站早年的英语译名是“BeijingRailwayStation”,如今变成了“BeijingZhan”。
官方并没有对这种“去英语化”的行为进行说明,也没有标明与冬奥会有联络,我国人对这一改变标明晰解,可是有些外国媒体却不了解。
单个外媒重视到这一表象之后,称把英文换成汉语拼音之后,外国人根柢看不理解,晦气于我国人与外国人交流。还有些媒体标明,用汉语拼音替代英文,我国人根柢不需要看汉语拼音,但外国人却看不理解。
可是在北京居住的外国人很撑持这一做法,他们标明,用汉语拼音替代英语之后,对外国人很有协助,因为在打车或许问路时,假定说“BeijingRailwayStation”,许多人都听不理解,但假定说“BeijingZhan”,能很快得到自个想要的答案。
这一点改变不会对冬奥会构成影响,更能体现出咱们的“文明自傲”
除了外国人之外,一些我国同胞也对这一改变感到不了解,冬奥会就要初步了,此时“去英语化”,会不会给外国友人工成不便利?
其实根柢不必忧虑这一点,受疫情的影响,来北京参加冬奥会的外国人将在“闭环”内日子,不会四处闲逛,也就是说,他们没有机缘乘坐北京地铁,所以也就不必思考他们是不是能看懂北京地铁上的汉语拼音。
另外,关于居住在我国的外国人来说,假定想要习气这儿的日子,
就要学好中文,
而想要学好中文,就必需要先学习汉语拼音。把地铁站牌上的英文换成汉语拼音,关于外国人学习中文也有必定协助,在这种环境下日子,他们的中文水平会有很大前进。
这也可以体现出咱们的“文明自傲”,其实我自个主张大约把一切地铁标示都换成汉语拼音,而不是有些当地用英文,有些当地用汉语拼音。
“去英语化”之后,可以有些人会感到不习气,但这是咱们国家的文明,运用这种具有特征的标示,更能体现出我国归纳实力在添加。
关于来到我国的外国人来说,必需要提前做好功课,学习我国的汉语拼音,也要学会说一些中文。
外国人怎样才干学好汉语拼音?
要多领会。外国人在学习中文时,要先学习汉语拼音,在刚学声母时,应先找到发声部位在哪,例如“b”归于双唇音,要自个重复领会和操练,在这个进程
中不断总结发声技巧。
应多调查。因为外国人之前没有触摸过汉语拼音,在学习的时分会感到很陌生,所以在往常日子中要多调查,让自个逐渐了解汉语拼音,比方在说汉语拼音时可以照镜子,看一下自个嘴唇、牙齿和舌头的状况,逐渐操练发音。
可以运用“手势法”。汉语共有四个腔调,还分平翘舌,许多外国人在学习汉语拼音时,掌控不好这四个腔调,假定是这种情况,就可以测验“手势法”。
比方在发“z”和“zh”的时分,创造一个能提示自个的手势,时刻久了,逐渐就能辨明平翘舌了。再比方发“j”的音时,舌尖要下垂,一些外国人发禁绝这个音,这时也可以用手势来提示自个下垂舌尖,重复操练之后就能学会了。
言而总之,汉语如今非常受等待,北京地铁现已把英文译名替换成了汉语拼音,这样做可以体现出咱们的“文明自傲”,这一改变也不会对冬奥会构成影响。
互动论题:关于北京地铁“去英语化”这一做法,您都有哪些观念和观点?我们可以在留言区内积极讲话,宣告自个想说的话。回来搜狐,查看更多
责任修改: