英语单词是个很有意思的东西,因为它不仅有同形异义、同音异义还有同形同音异义。这和中文的“意思意思”的意思一毛一样哦!
同形异义词:英语中,形式(包括发音和拼写)相同,意义毫不相同。例:light(光)light(轻的); bark(吠)vs bark(树皮)。
同音异义词:发音相同,但拼写不同。例:/tu:/:two (二) vs too (也;太) vs to (到……)
同形同音异义词:发音和拼写都一样,但意思不同。例:right,既有“正确”的意思,又有“右边”的意思。
对于这么能折腾的单词,很多童鞋觉得“远观而不可亵玩焉”,其实并不尽然,只要稍微分析一下,就可以懂得其中的意思哦。
那么,下面烤鸭君带大家来领略一下由神奇的单词,组成的句子吧!背下了这些句子,你就能上天了!
i saw a man saw a saw with a saw.
我看见1个人用1把锯子
去锯另1把锯子。
看到这句子你的第一反应是不是和烤鸭君一样,要去数一下到底有多少个saw呢?这里的4个saw其实是有3个不同的意思,属于同形异义类。
“i saw a man”这里的saw是see的过去式,看见的意思。
“a man saw”这里的saw则是作为动词,是锯,锯开的意思。
“saw a saw with a saw”这2个saw则是作为名词,是锯子的意思。
my dear deer is very dear.
我心爱的鹿是十分昂贵的。
在听到这句话的时候,烤鸭君心里的凌乱的,这个/ d??/ 到底是什么鬼。
这里的“dear”和“deer”的发音都是/ d??/,但却是两个截然不同是单词,是属于同音异形类。
“my dear”的dear 作为名词,是我们常说宝贝儿的意思。
“deer”就是鹿。
“very dear”的dear是形容词,是昂贵的意思。
never trouble troubles till trouble troubles you.
麻烦没来找你,就别去自找麻烦.
读完之后,小编想到了霉霉taylor swift《i knew you were trouble》这首歌中的“oh~a, oh~ a, oh, trouble, trouble, trouble”
这里的“trouble”是动词和名词的互用,属于同词异义类。
第1、4个trouble是动词,第2、3个trouble是名词。
we must hang together,
or we’ll be hanged separately.
我们必须团结在一起,
否则我们将被一个个绞死。
“hang”这个词啊,很多人都很害怕看到它,因为它的意思实在太多了!
“hang”除了有“绞死”的意思以外,还有“悬挂、中止、装饰”的意思。而且,和不同的词语搭配使用的时候又有截然不同是意思,简直可怕!
这个句子就是这种情况,前面的“hang together” 是“团结一致”的意思,而后面的hanged则是“绞死”的意思,是很典型的一句双关语。
常用hang的短语:
①be hung over:[口语]宿醉。
i was in mexico. i’m still hung over.
我去了墨西哥,还有点宿醉呢。
②hang a few on:[俚语]喝一杯。
they went out to hang a few on.
他们上外面喝几杯去了。
③hang tough:[美国俚语]不泄气,不气馁,坚持下去。
we are going to hang tough on this.
关于这件事,我们坚持到底。
④hang out:挂出、闲逛。
i often used to hang out in supermarkets.
我过去经常在超市里逛个没完。
⑤hang up:挂断电话;搁置,拖延。
thank you for your time. i’ll hang up now.
对不起,占用你时间了,我要挂电话了!
two to two to two two
(你猜,这是几点)
这描述的是一个时间区间:1:58–2:02。
two to two是“两点差两分”,two two是“两点零二分”,中间的to是介词“至/到”!魔性吗!
i am sherlocked.
出自英剧《神探夏洛克》
sherlocked,一词双关!
在剧中,卷福的脑残粉艾琳把自己的手机锁屏密码设置成“i am – – – – locked”,让卷福填写中间4个字母。其中“i am locked”是“我被锁上”的意思,也就是说手机上了密码锁。
答案是:sher!因为将”sher”填进去之后,就会变成“i am sher locked”,sherlock是卷福(夏洛克)的名字,此时这句话变为“我被夏洛克锁住了(我爱上他了)”!
迷妹们,手机锁屏密码可以换起来了!
if i could, i would,
but i can’t, so i shan’t.
出自美剧《生活大爆炸》
这句话玩转了情态动词!用好了这句话,撩妹技术满分!
①if i could:如果我可以
②i would:那么我愿意
③but i can’t:但是我不能
④so i shan’t:所以我不会(shan’t是shall的否定式)
we should consider his desert
to desert a friend in a desert.
我们应该考虑他把朋友抛弃在沙漠里的罪过。
对于“desert”这个词,相信很多人都只知道它是“沙漠”的意思,但其实它还有其他意思。这个句子就是个很好的例子。
“his desert”的desert是名词,有赏罚,功过的意思。
“to desert”就是动词,抛弃、遗弃的意思。
“in the desert”就是常见的沙漠的意思。
上面这几句都学会了吗?
还想学习什么内容,留言告诉烤鸭君呗!
小编掐指一算,此文适合分享收藏,需要的时候,随时翻阅。学英语干货,出国留学,雅思托福等语言培训,关注微信公众号:烤鸭部落返回搜狐,查看更多
责任编辑: