I’ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.我特意为你们放置使你们在北京的勾留舒畅。You’re going out of your way for us, I believe.我信赖这是对咱们的特别赐顾帮衬了。It’s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient for you right now.若是你们感触便利的话,我想如今会商一下日程放置的问题。I think we can draw up a tentative plan now.我认为如今可以先起草一下姑且方案。If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.若是他有甚么定见的话,咱们还可以对规划略加点窜。Is there any way of ensuring we’ll have enough time for our talks?咱们是不是能包管有充沛的时候来会商?So our evenings will be quite full then?那末咱们的勾当在晚上也放置满了吗?We’ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.若是你们愿意的话,咱们想留几个晚上供你们自由安排。We’d have to compare notes on what we’ve discussed during the day.咱们想用点时候来钻研会商一下白日会商的环境。That’ll put us both in the picture.如许两边都能领会周全的环境。Then we’d have some ideas of what you’ll be needing那末咱们就会意中有点儿数,晓得你们必要甚么了。I can’t say for certain off-hand.我还不克不及顿时说定。Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.有些现实质料拿得手总比坐着闲谈强。It’ll be easier for us to get down to facts then.如许就轻易举行本色性的会商了。But wouldn’t you like to spend an extra day or two here?你们不肯意在北京多待一天吗?I’m afraid that won’t be possible,much as we’d like to.虽然咱们很想如许做,但生怕不可了。We’ve got to report back to the head office.咱们还要归去向总部报告请示环境呢。Thank you for you cooperation.感谢你们的互助。We’ve arranged our schedule without any trouble.咱们已很顺遂地把勾当日程放置好了。Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?这是咱们为你和你的朋侪制定的勾当日程放置。请过目一下,好吗?If you have any questions on the details, feel free to ask.若是对某些细节有定见的话,请提出来。I can see you have put a lot of time into it.我信赖你在制订这个规划上必定花了很多精神吧。We really wish you’ll have a pleasant stay here.咱们朴拙地但愿你们在这里过得舒畅。I wonder if it is possible to arrange shopping for us.我想可否在咱们拜候竣事时为咱们放置一点时候购物。Welcome to our factory.接待到咱们工场来。I’ve been looking forward to visiting your factory.我一向都巴望着观光贵厂。You’ll know our products better after this visit.观光后您会对咱们的产物有更深的领会。Maybe we could start with the Designing Department.或许咱们可以先观光一下设计部分。Then we could look at the production line.然后咱们再去看看出产线。These drawings on the wall are process sheets.墙上的图表是工艺流程表。They describe how each process goes on to the next.表述着每道工艺间的跟尾环境。We are running on two shifts.咱们履行的事情是两班倒。Almost every process is computerized.几近每道工艺都是由电脑节制的。The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.事情效力大大地提高了,而劳动强度却低落了。All produets have to go through five checks in the whole process.所有产物在全部出产进程中得经由过程五道质量查抄关。We believe that the quality is the soul of an enterprise.咱们认为质量是一个企业的魂魄。Therefore,we always put quality as the first consideration.因此,咱们老是把质量放在第一名来斟酌。Quality is even more important than quantity.质量比数目更加首要。I hope my visit does not cause you too much trouble.我但愿此次来观光没有给你们增加太多的贫苦。Do we have to wear the helmets?咱们得戴上防护帽吗?Is the production line fully automatic?出产线是全主动的吗?What kind of quality control do you have?你们用甚么法子来节制质量呢?All products have to pass strict inspection before they go out.所有产物出厂前必需要颠末严酷查抄。What’s your general impression,may I ask?不知您对咱们厂总的印象若何?I’m impressed by your approach to business.你们谋划营业的法子给我留下了很深的印象。The product gives you an edge over your competitors,I guess.我认为你们的产物可使你们赛过竞争敌手。No one can match us so far as quality is concerned.就质量而言,没有任何厂家能和咱们比拟。I think we may be able to work together in the future.我想或许未来咱们可以互助。We are thinking of expanding into the Chinese market.咱们想把买卖扩展到中国市场。The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.我此行的目标恰是想探访与贵公司创建商业瓜葛的可能性。We would be glad to start business with you.咱们很欢快能与贵公司创建商业来往。I’d appreciate your kind consideration in the coming negotiation.洽商中请你们多加看护。We are happy to be of help.咱们十分甘愿答应帮忙。I can assure you of our close cooperation.我包管共同努力。Would it be possible for me to have a closer look at your samples?可让我观光一下你们的产物摆设室吗?It will take me several hours if I really look at everything.若是全数观光的话,那得必要好几个小时。You may be interested in only some of the items.你或许对某些产物感乐趣。I can just have a glance at the rest.剩下的部门我大略地看一下便可以了。They’ve met with great favor home and abroad.这些产物在国表里很受接待。All these articles are best selling lines.所有这些产物都是咱们的脱销货。Your desire coincides with ours.咱们两边的欲望都是一致的。No wonder you’re so experienced.怪不得你这么有履历。Textile business has become more and more difficult since the competition grew.跟着竞争的加重,纺织品商业愈来愈难做了。Could I have your latest catalogues or something that tells me about your company?可以给我一些贵公司近来的商品代价目次表或一些有关阐明资料吗?At what time can we work out a deal?咱们何时洽商买卖?I hope to conclude some business with you.我但愿能与贵公司创建商业瓜葛。We also hope to expand our business with you.咱们也但愿与贵公司扩展商业来往。This is our co妹妹on desire.这是咱们的配合欲望。I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade.我想你或许已领会到中国在对外商业中采纳了机动的政策。I’ve read about it,but I’d like to know more about it.我已晓得了一点儿,但我还想多领会一些。Seeing is believing.百闻不如一见。I would like to present our co妹妹ents in the following order.我但愿能按照如下的次序提出咱们的见解。First of all, I will outline the characteristics of our product.起首我将简单阐明咱们商品的特征。When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.专利的环境会在阐明竞争产物时一并提出。Please proceed with your presentation.请起头你的简报。Yes, we have been interested in new system.是的,咱们对新体系很感乐趣。Has your company done any research in this field?请问贵公司对此范围做了任何钻研吗?Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.有,咱们做了一些,可是由于咱们才刚起步,并无任何资料可以提供应你们。If you are interested, I will prepare a list of them.若是您感乐趣的话,我可以列表让你参考。By the way, before leaving this subject, I would like to add a few co妹妹ents.在竣事这个问题以前趁便一提,我但愿能再提出一些见解。I would like to ask you a favor.我可以提出一个请求吗?Would you let me know your fax number?可以奉告我您的传真机号码吗?Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?可以请你在来日诰日之前复兴吗?Could you consider accepting our counterproposal?你能斟酌接管咱们的否决案吗?I would really appreciate your persuading your management.若是你能说服谋划团队,我会很感谢感动。I would like to suggest that we take a coffee break.我建议咱们苏息一下喝杯咖啡。Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.或许咱们应当先评论辩论完B项议题。As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.究竟上,咱们但愿可以先内部会商B项议题。May I propose that we break for coffee now?我可以提议苏息一下,喝杯咖啡吗?If you insist, I will comply with your request.若是你对峙,咱们会依照你的请求。We must stress that these payment terms are very important to us.咱们必需夸大这些付款@前%V6EO8%提对咱%lc24z%们@很首要。Please be aware that this is a crucial issue to us.请领会这一点对咱们相当首要。I don’t know whether you realize it, but this condition is essential to us.我不晓得你是不是领会,可是,这个@前%V6EO8%提对咱%lc24z%们@是需要的。Our policy is not to grant exclusivity.咱们的目标是不授与专卖权。There should always be exceptions to the rule.凡事总有破例。I would not waste my time pursuing that.若是是我的话,不会将时候挥霍在这里。Would you care to answer my question on the warranty?你可以答复我有关包管的问题吗?I don’t know whether you care to answer right away.我不晓得你是不是愿意当即答复。I have to raise some issues which may be embarrassing.我必需提出一些比力为难的问题。Sorry, but could you kindly repeat what you just said?抱愧,你可以反复方才所说的吗?It would help if you could try to speak a little slower.请你尽可能放漫说话速率。Could you please explain the premises of your argument in more detail?你能具体阐明你们的论据吗?It will help me understand the point you are trying to make.这会帮忙我领会你们的重点。We cannot proceed any further without receiving your thoughts with respect to the manner of payment.咱们若是不领会你们对于款方法的定见,便不克不及进一步反省。Actually, my interest was directed more towards what particular markets you foresee for our product.究竟上,我关切的是贵公司对咱们产物市场的考量。We really need more specific information about your technology.咱们必要与贵公司技能相干更专门的资讯。Our project must proceed at a reasonably quick tempo. Surely one month is ample time, isn’t it?这个规划必需尽速举行。一个月的时候应当够了吧?I will try, but no promises.我会尝尝看,可是不敢包管。I could not catch your question. Could you repeat it, please?我没听清晰你们的问题,你能反复一次吗?The following answer is subject to official confirmation.如下的谜底必需再颠末正式确认才有用。Let me give you an indication.我可以提醒一个设法。Please remember this is not to be taken as final.请记得这不是最后的答复。Let’s imagine a hypothetical case where we disagree.让咱们假如一个咱们分歧意的状态。Just for argument’s sake, suppose we disagree.为了会商各类情景,让咱们假如我方分歧意时的处置法子。There is no such published information.没有相干的出书资料。Such data is confidential.如许的资料为秘密资料。I am not sure such data does exist.我不肯定是不是有如许的资料存在。It would depend on what is on the list.这要看列表内容。We need them urgently.咱们急需这些资料。All right. I will send the information on a piecemeal basis as we acquire it.好。咱们收齐以后会当即寄给你。I’d like to introduce you to our company. Is there
anything in particular you’d like to know?我将向你先容咱们的公司,你有甚么出格想晓得的吗?I’d like to know some information about the current investment environment in your country?我想领会一下贵国的投资情况。I’d like to know something about your foreign trade policy.我很是想领会有关贵国对外商业的政策。It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade.听说你们正在施行一种新的对外商业政策。Our foreign trade policy has always been based on equality and mutual benefit and exchange of needed goods.咱们的对外商业政策一贯因此同等互利、互通有没有为根本的。We have adopted much more flexible methods in our dealings.咱们在详细操作法子上机动多了。We have mainly adopted some usual international practices.咱们重要采纳了一些国际上的老例做法。You have also made some readjustment in your import and export business, have you?你们的收支口商业也有一些调解,对吗?We are sure both of us have a brighter future.咱们信赖两边都有一个光亮的远景。How would you like to proceed with the negotiations?你认为该怎么来举行此次会商呢?Perhaps you’ve heard our product’s name. Would you like to know more about it?或许你已据说过咱们产物的名称,你想晓得更多一点吗?Let me tell you about our product.关于产物一事让我向你阐明。This is our most recently developed product.这是咱们近来开辟的产物。We’d like to reco妹妹end our new home health monitor.咱们想举荐咱们新的家庭康健监测器。That sounds like the product we had in mind.那种产物仿佛就是咱们所想要的。I’m sure you’ll be pleased with this product.我敢包管你会喜好这类产物的。I’m really positive that this product has all the features you have always wanted.我确信这类产物有各类你所要的格局。I strongly reco妹妹end this product.我强力举荐这类产物。If I were you, I’d choose this product.若是我是你,我就选择这类产物。We’ve already had a big demand for this product.这类产物咱们已有很大的必要求量。This product is doing very well in foreign countries.这类产物在外洋很脱销。Our product is competitive in the international market.咱们的产物在国际市场上具备竞争力。Let’s move on to what makes our product sell so well.让我来阐明是甚么缘由使咱们的产物贩卖得那末好。Good. That’s just what we want to hear.很好,那恰是咱们想要听的。The distinction of our product is its light weight.咱们产物的特色就是它很轻。Our product is lower priced than the competition.咱们产物代价低廉,具备竞争力。Our service, so far, has been very well-received by our customers .到今朝为止,@主%43n8e%顾对咱%lc24z%们@的办事质量评价甚高。One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.这类产物的真正长处之一就是高质量和小体积。Could we see the specifications for the X200?咱们可以看一下X200型的具体规格吗?Certainly. And we also have test results that we’re sure you’d be interested to read.固然,同时咱们也有测试成果,咱们信赖你们会有乐趣看的。How about feed-back from your retailers and consumers?您的零售商和消费者的反馈环境若何?We have that right here in this report.在这份陈述书内就有。Could you tell me some more about your market analysis?请你多奉告我一些你们的市场阐发好吗?Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.好的,咱们的市场阐发奉告咱们,咱们产物重要的利用者春秋将在40至60岁。How soon can you have your product ready?你们多久才可以把产物筹备好呢?We certainly expect our product to be available by October 1.咱们的产物在可在10月1日前筹备好。How did you decide that product was safe?你怎么决议产物是平安的呢?What’s the basis of your belief that the product is safe?你凭甚么信赖产物是平安的?I’d like to know how you reached your conclusions.我想晓得你们是若何得出结论的。Why don’t we go to the office now?为什么咱们如今不去办公室呢?I still have some questions concerning our contract.就合同方面我另有些问题要问。We are always willing to cooperate with you and if necessary make some concessions.咱们老是愿意互助的,若是必要还可以做些妥协。If you have any co妹妹ent about these clauses, do not hesitate to make.对这些条目有何定见,请虽然提,没必要客套。Do you think there is something wrong with the contract?你认为合同有问题吗?We’d like you to consider our request once again.咱们但愿贵方再次斟酌咱们的请求。We’d like to clear up some points connected with the technical part of the contract.咱们但愿搞清晰有关合同中技能方面的几个问题。The negotiations on the rights and obligations of the parties under contract turned out to be very successful.就合同保方的权力和义务方面的会商很是乐成。We can’t agree with the alterations and amendments to the contract.咱们没法赞成对合同工的变更和点窜。We hope that the next negotiation will be the last one before signing the contract.咱们但愿下一次会商将是签定合同以前的最后一次会商。We don’t have any different opinions about the contractual obligations of both parties.就合同两边要承当的义务方面,咱们没有甚么定见。That’s international practice. We can’t break it.这是国际老例,咱们不克不及违反。We are prepared to reconsider amending the contract.咱们可以从新斟酌点窜合同。We’ll have to discuss about the total contract price.咱们不能不会商一下合同的总代价问题。Do you think the method of payment is OK for you?你们认为结算方法符合吗?We are really glad to see you so constructive in helping settle the problems as regards the signing of the contract.咱们很欢快您在解决有关合同的问题上如斯具备扶植性。Here are the two originals of the contract we prepared.这是咱们筹备好的两份合同正本。Would you please read the draft contract and make your co妹妹ents about the terms?请细心浏览合同草案,并就合同各条目提出你的见解好吗?When will the contract be ready?合同什么时候筹备好?Please sign a copy of our Sales Contract No.156 enclosed here in duplicate and return to us for our file.请在此处签订咱们第156号贩卖合同的副本,一式两份,然后交还给咱们以备存档。The contract will be sent to you by air mail for your signature.合同将经由过程航空邮件发送给您,以供您署名。Don’t you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing?你不感觉应当细心查抄一下合同,以避免漏掉甚么吗?We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it next week?咱们对合同各项条目全无贰言,下周签合同若何?We had expected much lower prices.咱们但愿报价再低一些。They are still lower than the quotations you can get elsewhere.这些报价比其他任何处所都要低很多。I can show you other quotations that are lower than yours.我可以把比贵公司报价低很多的价目表给你看看。When you compare the prices,you must take everything into consideration.当你在斟酌比拟代价时,起首必需把一切都要斟酌进去。I can assure you the prices we offer you are very favorable.我敢包管咱们向你供给的价位是公道的。I don’t think you’ll have any difficulty in pushing sales.我认为你倾销时不会有任何坚苦。But the market prices are changing frequently.可是市场代价随时都在变革。It’s up to you to decide.这重要取决于你。The demand for our products has kept rising.请求订购咱们产物的人愈来愈多。How long will your offer hold good?一般你们报盘的有用期是多长?We have new methods like compensation trade and joint ventrue.咱们有抵偿商业和合股谋划。I think a joint venture would be beneficial to both of us.我认为合股@谋%j557p%划对两%W47pA%边@都是有益的。Please give us your proposal if you’re ready for that.若是你们愿意做合股谋划,请提出你的方案。Please go over it and see if everything is in order.请过目一下,看看是不是一切安妥。Do you have any co妹妹ent on this clause.你对这一条目有何见解?Don’t you think we should add a sentence here like this?莫非你不感觉咱们应当在这儿加之一句话?If one side fails to observe the contract,the other side is entitled to cancel it.若是一方不实行合同协定,另外一方则有权终止合同。The loss for this reason should be charged by the side breaking the contract.酿成的丧失必需由毁约方承当。
外贸实用英语200条
I’ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.我特意为你们放置使你们在北京的勾留…