只是想给大师展现下演戏。
Acting, being an actor can be a good way to learn English.
演戏,把本身当做一名演员演戏是一个学英文的好法子。
And
today I want to show you two fun ways to practice English doing things you already love to do.
今天我想奉告你两种有趣的操练英文的法子,你可以做些你已喜好的事变,就可以学好英文。
Okay?
好吗?
So, let’s go to the board.
以是请看白板吧。
Mr. E is saying: ” I sound like Madonna” !
E师长教师说:“我听起来就像玛丹娜!”
That’s not here yet, but that’ll be the second one, but today or right now this part of the lesson is about movies, acting.
还没到这堂课,这会是下一堂,此时现在这是堂关于片子、演出的课。
What we want you to do or what I want you to do is go find a movie you love in English.
我想请你们做的事就是找一部你喜好的英文片子。
I’m sure there’s. . .
我敢说必定有……
If you’re watching me, I’m sure you’ve watched some English television program or movie.
若是你在收看我的视频,我敢说你应当会看一些英文视频或是片子。
I mean, I’m speaking a lot of English so I know you’re used to it.
我的意思是,我讲了那末多英文,我晓得你已习气它了。
What I. . .
而我想要你做的事变是……
What I want you to do is pretend you
are an actor in a movie, and we’re going to take a few steps to get there.
我想请你伪装你是一名片子里的脚色,然后咱们还必要几个步调,让你酿成阿谁脚色。
So the first thing is: Pick a movie that you love watching, because some of you watch it again and again.
第一件事:选一部你喜好的片子,由于你会刷(这种片子)好几遍。
Star Wars, yeah, yeah?
《星球大战》,对吧,怎样样?
Or Harry Potter, if that’s still out there, or Bond, James Bond.
或是《哈利波特》,若是还能看的话,或是007,詹姆士庞德。
Right?
可以吧?
Any of those movies.
任何片子都行。
Okay, so you pick your movie.
好了,以是你选了片子。
The second thing I want you to do is go through the movie and watch the scenes you love the best when the actor says something like:
第二件事,我想请你看完这部片子,然后看看你最喜好的几个镜头,像是演员可能会说:
” Punk, do you feel lucky, punk? Well, do ya” ?
“废料,你感觉你很荣幸吗?废料,嗯?”
And then pick a couple of those scenes.
然后筛选几幕如许的场景。
All right?
好吗?
The third thing I want you to do is go to this part, and it’s i-m. . .
第三件事我想请你到这个处所,它是……
It’s www. imsdb. com.
是www.imsdb.com(一个影视台本网站)
It’s where you get scripts.
你可以在那获得台本。
Now, right now you’re probably going: ” What’s a script” ?
这时辰,你可能在想:“甚么是台本?”
Well, in music the words in the music are called lyrics.
是如许的,歌曲里的单词,被称为歌词。
Okay?
好吗?
So when you’re looking at the words in a song they’re called the lyrics.
以是当你看到歌曲中的词,那些被叫做歌词(lyrics)。
But when you’re looking at the words in a movie, it’s from a script.
但当你看到片子傍边的字幕,那就是从台原本的。
And one actor has his part in a script, another actor has her part in a script.
演员在台本中会有他的戏分,另外一个演员也会有。
And these are the lines they say.
这些就是他们该说的台词。
This particular website has amazing amount. . .
这个特此外网站有很是多的……
An amazing amount of movies with scripts, so you can go and find any of the latest ones, like of Jason Bourne, or I’m trying to think of something that came out.
有数目很是巨大的片子剧本,以是你可以找到任何最新的片子的剧本,像是《谍影重重》,我在想一想另有甚么。
I don’t know when you’re going to see this, so just say Harry Potter, maybe Ironman.
我不晓得你何时会看我的这个视频,以是我就举《哈利波特》为例,或是《钢铁侠》吧。
Okay?
好吗?
Go check it out, you’ll see the scripts, you can go and look at it.
去看看,你会看到不少台本,可以点进去瞧瞧。
The reason why I asked you up here is to pick out scenes is you can go to the scene on the script where it may say: ” Car chase scene” , ” Gun scene” , ” Kissing scene” , and you can, look at it, and all of the words the actors say are there.
我在这里跟你说选几幕镜头的缘由,就是你可以去看这几幕的台本,也许会有: 快车追赶、枪战、吻戏的场景,然后你可以,看到演员们讲的所有台词。
Because I know sometimes you don’t know what the actor is actually saying.
由于我晓得有时辰你并不晓得演员在讲甚么。
Sometimes we have what’s called relaxed speech.
有时咱们会称之为闲谈(较白话的措辞方法)。
In relaxed speech, they might say: ” What do you want” ? and it comes out: ” Whatda ya want” ?
在闲谈时,他们可能会说:“What do you want?”那听起来会是“Whatda ya want?”
And you’re like: ” What” ?
然后你就会想说:“甚么?”
It’s English.
但那就是英文。
Now, we have a video on relaxed speech, you can go and check it out, and it will explain:
如今,咱们有了闲谈的视频场景,你可以去瞧瞧台本,它就会显示:
” Whatda ya want” ? and other ones.
“Whatda ya want?”另有其他的台词。
So, the lines that will be there, you might notice a big difference between what the actor says and what is actually written for what you should explain or you should understand.
以是那边的台词,你可能会注重到演员讲出的,和现实上写出来你所领会的台词有很大的差别。
This is good, it’s going to help you with your ears as well.
如许很好,由于这对你的听力也有帮忙。
There’s a thing you can pick up from listening.
这些是你可以藉由听力来筛选的。
So we want to look at the scripts and then listen.
以是咱们会看着剧本然后听。
Now, watch the movie at your favourite part.
如今,去抚玩一部片子中你最喜好的部门。
So now you’ve got the script in your hand, you’re going to watch that part.
你手上有剧本,你会去抚玩那几幕镜头。
Read.
读剧本。
Here’s the funny thing, a lot of times people read when they’re watching a movie, like they, read the subtitles-you know the little words? -and they think:
有件有趣的事,不少时辰人们看片子时会浏览,他们,会浏览字幕——就是那些小字,你晓得吧?——然后他们就会想:
” My listening is good because I understand” .
“我的听力不错耶,由于都听得懂”。
No, you’re reading, but it does help because it helps you put a picture, a word picture, to the words you’re hearing.
不合错误,你那是在浏览,但那也有帮忙,由于它帮忙你透过视觉,去毗连你所听到的。
And we’re much better with pictures.
咱们对付视觉长于多了。
Think of it this way: Have you ever walked up to someone and said: ” I remember your name, but I don’t remember your face” .
想一想看: 你曾走向某小我,说:“我记得你的名字,但我不记得你的长相”吗?
No, you don’t do that.
不会的,你不会那样做。
We always remember faces and we forget names.
咱们都是记着长相,却健忘名字。
Those kind of words and sounds are hard to remember, but the picture we always keep.
那些单词和发音老是很难记,但咱们城市记着影象。
Seeing a word picture or a word ” dog” and then seeing a dog is easier to remember dog and the picture of the dog together.
看到一个“dog”文字描写或单词,再去看一只狗。会更易连同影象一块儿影象。
So now you get to look at the words, and see them, and see the person saying it.
你会看到那些词,看着它们,然后看到讲这些词的人。
It’s easier for you to remember, or another word is recall.
对你来讲这会更易影象,或是回想起其他词。
So watch that a couple of times.
以是多看几回吧。
Watch how they say it, watch their mouths and read the words.
看看他们是怎样说的,看看他们的嘴型然后读出那些词。
Try to get it at the same speed so as you’re reading, they’re talking.
试着让你的浏览和他们的发言速率同样。
Cool?
可以吗?
Now, here’s the fun part.
如今就是好玩的部门了。
I want you to repeat the script with the movie.
我但愿你可以随着片子覆诵出剧本台词。
So if we were doing this now, if I were saying: ” How are you, brown cow” ?
若是咱们如今就来试一次,我说:“How are you, brown cow?(你好吗,棕色奶牛?)”。
You would be reading: ” How are you, brown cow” ? and you try and copy me.
你就读: “How are you, brown cow”,然后你试着仿照我。
So if I went: ” How are you, brown cow” ?
我会说:“How are you, brown cow?”
you’d have to say: ” How are you, brown cow?
你就说:“How are you, brown cow?”
How are you, brown cow?
And so you can match me.
然后你就会跟我同样了。
The funny thing about trying to copy someone is that you stop thinking in your language, and as you’re trying to copy your accent will drop off, especially when you’re trying to match their speed.
仿照他人有趣的处所,就在于你会遏制用本身的说话思虑,当你正试着仿照,本身的口音就会不见,特别是当你试着要跟上他们的速率时。
And you’ll notice that your accent is gone and you sound more like an American, or an Englishman, or I don’t know, a person from Vietnam.
然后会发明你的口音没了,你讲起来更像美国人或是英国人。或是,我不晓得,来自越南的人吧。
Be careful which language you pick.
要谨慎你选的说话。
I might say: Pick American/British actors first.
我可能会建议:先选英美的演员。
You don’t want to sound like a Russian.
你不会但愿你讲的听起来像是俄国口音。
Russian is very good, I like them a lot, they’re good people, but if you’re trying to learn,
俄国人很好,我很喜好他们,他们人很好,但若你是想学,
English accent like American, it’s not good way to start.
How are you, brown cow?美式英语发音,那不会是个好的起头。
Okay?
How are you, brown cow?好吗?
So after you get good at the English and Americans, then pick your French accent.
以是当你学会了英式和美式,你可以筛选法国口音。
Yes, you can be a lover.
你可以酿成一名情人。
Or an Italian accent.
或是意大利口音。
But first, English and American.
但起首,选英式和美式的。
Okay?
好吗?
So try and match the speed and the way that the other speaker or the actor is speaking.
试着跟上讲者或是演员措辞的速率。
Now, copy the actor as much as possible, maybe even a gesture, because sometimes using your hands. . .
如今,尽量的仿照演员,乃至是手势,有时用你的手……
Like when some people, they talk like this, they start acting like. . .
像是有些人发言会如许,他们起头演……
And the accent comes out because they know it’s a different culture.
然后口音就会出来,由于他们晓得这是分歧的文化。
I know it’s crazy, but just try it.
我晓得这很猖獗,但就测验考试看看吧。
It’s fun.
颇有趣的。
What’s the worst that can happen?
最糟能怎样样?
You watch your favourite movie.
你在看你喜好的片子耶!
Now, there are a couple of things I want to talk about very quickly on this.
如今,我要尽快说几件事。
Number one, share the fun.
第一, 分享兴趣。
You can have a friend get another part of the movie and you can talk to each other.
你可以找个朋侪演另外一个部门,你们可以相互对话。
-” Hey, Johnny, what’s going on” ?
“嘿,Jonny,近来若何啊?”
-” Yeah, Beany, I haven’t seen you in a while” .
“还不错,Beany,有段时候没见到你了。”
-” Johnny, I told you, don’t call me B-. . .” .
“Johnny,我说过不要叫我B……”
See?
是吧?
And you can have fun together.
看吧,你们一块儿享受兴趣。
Laugh, watch a movie, have some fun, work on your English, getting rid of that accent.
大笑,看片子,享受兴趣,尽力练英文,去掉你的口音。
Okay?
好吗?
Cool?
不错吧?
And the second thing is: Look for language or I say sound patterns.
然后第二: 找一些说话,或是我说的发音模式。
” Whatda ya” is ” What do you” ?
“Whatda ya”就是“What do you?”
How we have some words that have certain patterns that are repeated again and again.
咱们是怎样不竭应用特定的音节发音。
By watching the movie again and again, that part, you’ll start learning these sound patterns, and you’ll notice you don’t have to say each word.
你可以透太重复看片子起头进修这些发音模式,然后就会发明你不必要讲出每个单词。
How do I know you’re not a native English speaker?
我是怎样晓得英文不是你的母语呢?
You say to me: ” What are you doing, teacher” ? instead of: ” Whatda ya doing, teacher” ?
你会跟我说:“What are you doing, teacher?”而不是说:“Wharda ya doing, teacher?”
See?
对吧?
A sound pattern.
发音模式。
And you can take that: ” Whatda ya” for many things.
你可以用“Whatda ya”讲不少工具。
Cool?
可以吗?
All right.
好了。
I promised you one fun way, and I’m sure you’re enjoying watching your movie.
我向你包管这是一种有趣的法子,而你如今必定很享受看本身喜好的片子的兴趣了。
You’re looking forward to the second one?
你在等待第二种法子吗?
Let’s do it.
那就起头吧。
All right, so we did movies and you were an actor, and I want to add on something a little different now.
好的。咱们讲了片子,你是演员,如今我要加一些分歧的工具。
I want to sing.
我想唱歌。
Life is a mystery, you probably don’t know what I’m doing.
生命是个秘密,你可能不晓得我在干吗。
It’s my horrible Madonna rendition. Madonna, don’t be angry.
这是我可骇的玛丹娜翻唱。玛丹娜,不要朝气。
Okay, I just drop that.
好,我只是把他调子低了。
Anyway, the second way to get really good at sounding like a native spinger. . .
总之,第二种唱得跟本土歌手(教员口误)同样棒的法子……
Spinger? Spinger.
跳跃者?跳跃者。
Speaker is to sing.
演讲者就是在唱歌。
Why? With the acting, a lot of movies are based on everyday events.
为甚么?不少片子都取材自每天产生的事。
I don’t care if it’s Star Wars or somewhere else, they still talk about eating, going to the washroom, and problems and relationships.
我不在意是在星球大战仍是哪里,他们依然会讲到用饭、去卫生间,一些问题或是豪情相干的事变。
So a lot of the normal vocabulary and verbiage we use, they use in the movies.
以是不少咱们日常平凡用到的单词用语,在片子中也会用。
They have to.
他们必需如许。
If they started talking about exponential quantum. . .
若是他们起头讲指数目子……
And that’s all, people would stop watching, they wouldn’t understand it.
那就完了,观众就不看了,他们看不懂。
So that’s a reason. . .
这就是一个来由。
A good reason to go to movies.
一个看片子的好来由。
It gives you a lot of useful everyday phrases that you can take and use.
他会给你不少日常平凡你可以用的平常词组。
Singing is different.
唱歌就纷歧样了。
I want to do this for a different reason.
做这件事我有纷歧样的来由。
It’s the difficulty with language.
这是学说话的坚苦。
Saying: ” I love you” is easy, but: ” I love you” is hard.
讲:“我爱你”很简略,但“我爱你”很难。
It makes you really, really take time to exaggerate the sound and learn the sound.
那要你花时候去将阿谁音强调,然后进修阿谁音。
Because when I say: ” learn” , I have to shape my mouth.
由于当我讲“learn”,我必需变革嘴型。
I’m more conscious of what I’m doing or I know what I’m doing, and because of that I can repeat it.
我更意想到我在做的事变,由于如斯,我才可以反复它。
Ah, yeah.
恩,是的。
See?
看到没?
When you go: ” Ohhhh” , then you can make a perfect ” oh” any time.
当你讲:“喔~”,任何过后你均可以讲出完善的“喔”。
Say: ” Uh” , and you have no idea what you just did.
讲:“呃”,你不晓得适才是讲了甚么。
So, let’s go to the board.
以是,来看白板吧。
Sing for your supper.
为你的晚饭唱歌吧。
We like to say over here: ” Sing for your supper” is if you want to eat, you got to do something, you got to work.
我在这讲“为你的晚饭唱歌”,就是当你要用饭时,你要做某些事,你要有事做。
And this one’s going to be a bit more work.
这个法子比力费事。
Still going to be fun, though.
但仍然会有兴趣。
The first thing I want you to do is think about all. . .
起首我但愿你去想……
Think about all of those songs, English songs you sing.
想一想所有的歌,你唱的英文歌。
And I love it because I have a lot of students, and I find it amazing how someone who can, talk like this all the time suddenly when they get a song they sound like this:
我很爱这个,由于我有不少学生,平、常、讲、话、是如许,我就会忽然诧异的发明,他们唱歌时就像如许:
” I’m singing in the rain” .
“I’m singing in the rain”。
You’re like: ” Where are you from, man?
你就会想:“你来自哪里啊?”
You don’t sound like. . .
你听起来不像……
They drop their accent because they copy the singer.
他们口音变少了,由于他们仿照歌手。
And because it’s difficult to sing what the singer is doing, they actually learn something, new, they change what they’ve been taking in.
并且由于很难去学歌手唱歌,但他们实在会从中学到新的工具,他们扭转了他们以往的法子。
They become much more flexible with language.
变得在说话进修上更机动。
So get one of your favourite songs.
以是挑一首你喜好的歌吧。
Pick one or two you want to work with, because yes, as much as it’s fun, it’s going to be work.
挑一或两首你想要操练的,由于固然很好玩,但仍必要费工夫的。
Now, you can go to www. YouTube. com.
如今你可以到Youtube。
There’s a good chance you’re watching this on YouTube right now if you’re not watching, on engVid, so you can watch it on engVid-hi-and if not, you’re going to have to get off and go to YouTube.
若是你不是在engVid上看到这个视频的,你应当是在Youtube上面看到的,以是你可以在engVid-嗨-旁观,若是没有,就去Youtube。
And you can still see me, we can continue from there.
你们依然可以看到我,咱们就从那继续。
Cool.
好。
But go to www. YouTube. com.
可是可以去Youtube。
I reco妹妹end it because I know a lot of them. . .
我建议那边由于我晓得……
They have a lot of songs with lyrics.
那边有不少有歌词的歌。(逐日英语听力软件里也有 ^_^)
Lyrics, they are the words in songs.
歌词,就是歌曲傍边的单词。
When I said scripts are the words in movies, well, the lyrics are the words in songs, all those words you’re singing.
当我说片子傍边的字就是台词,那末歌曲中的字就是歌词,那些你唱的词。
So they have a lot of videos that will have the lyrics, so you can watch a video and see the words come up.
他们有不少有歌词的视频,你们可以看视频,看那些单词。
Number three: Listen first.
第三:先听。
Huh?
嗯哼?
In the movie I said listen and read.
在片子傍边我说要听和读。
When it comes to music you have to listen because they really change the sounds of the, words and you kind of have to know what they are.
说到音乐你就要听,由于那些词的音真的会纷歧样,你必需晓得他们是甚么。
I’ll give you a good example.
我举一个好例子。
Have you ever heard or been to a bar, or what have you, and you hear your favourite song
你有听过或去过酒吧,或是听你喜好的歌,
and it’s like: ” Jump!
听起来像是:“跳!
Jump!
跳!
Everybody, jump!
大师一块儿跳!
Jump!
(噪音)跳!
Jump” !
跳!
You know that: ” ¥#%#¥” because you don’t know the words.
你晓得的:(噪音)由于你不晓得那些词是甚么。
It’s in your own language and you have no idea what the guy said, so you’re like: ” Jump!
那是你的说话,你殊不知道那人在讲啥,以是你就会:“跳!
Jump! Yeah, , yeah, yeah.
跳!耶(噪音)耶!耶!
Jump!
跳!
Jump” ! Hey, in English, I don’t care what language, it’s the same.
跳!”嘿,英文——或不论是甚么说话都是同样的。
So you have to listen first to get the language.
OK? 以是你必需先去听懂它的说话自己。
Remember we talked about sound patterns?
记得咱们讲过发音的音节吧?
You got to get that sound pattern so when you can see it on the paper you can say:
你要晓得那些发音模式,如许当你看到纸上的词,你便可以唱:
” Oh, jump up and do-” that’s what they’re saying.
“喔,跳起来,做……”,那就是他们在说的内容。
Okay?
好吗?
So listen first.
以是先听。
And as I said, singing is more difficult than talking.
就想我刚讲的,唱歌比发言坚苦。
Okay?
对吧?
And next I want you to read the lyrics, just like what we did with the movie.
然后下一步我但愿你去读歌词,就像咱们方才片子做的事(读台本)。
So almost what we did with the movie before we’re going to do after.
咱们看片子前做的就是咱们听歌以后要做的事。
Listen to him, copy, or her, and then try to sing with them.
听他唱,仿照,然后试着随着唱。
And then karaoke time.
再来就是卡拉OK的时候。
I don’t think you know this, but YouTube has a karaoke version of songs.
不知你知不晓得这个,但Youtube有歌曲的卡拉OK版本呢(中国有我爱K歌)。
That’s right.
是啊。
You can put the song up, just the music, and sing to it.
你可以放音乐,纯真音乐,然后唱歌。
So we can do karaoke time, you can practice, practice, practice, then put the music on, and then try to sing it yourself.
咱们可以操纵卡拉OK时候,操练操练,再操练,然后放音乐,然后试着本身唱。
And if you don’t like the way you sound or your friends are like:
若是你不喜好本身唱的方法,或是你朋侪会说:
” Please stop, please. Oh, for the love of God, stop” , go back and practice from one to three again.
“奉求遏制,奉求。喔,看在天主的份上,别唱了”,那就归去,再次重头操练吧。
It’s a lot of fun, especially, once again, you can do this with friends.
这颇有趣,再讲一次,特别是跟朋侪一块儿的时辰。
All of you get together, karaoke time.
聚在一块儿卡拉唱K。
You get to practice your English.
你又可以操练到英文。
You might find some new language or vocabulary you’ve never seen before, and you can work with that.
你可能会发明以前都没看过的说话或单词,你便可以在上面下点工夫。
Cool?
怎样样?
So, I’ve given you two ways, singing for your supper and being an actor.
好了,我已供给两种法子给你了,为你的晚饭讴歌,另有当演员。
Don’t sound like that, you sound like a ponce.
不要唱的像皮条客同样。
Don’t ask me what ” ponce” means.
别问我“皮条客”的意思。
It’s just not cool.
总之就是不太好的意思。
You can use both of those ways to have fun while you’re watching. . .
用这两种法子学英语你均可以得到不少兴趣,当你在看……
You’re on YouTube or you’re watching television, you can have some fun and practice at the same time.
当你在youtube或是看电视时,你可以在操练的同时,从中获得兴趣。
Cool?
不错吧?
All right.
好。
So, anyway, I would like to say thank you.
以是,总之感谢你们。
As always, I appreciate the fact you’re here, listening, and that I can contribute something to make your life a bit better.
我很感激你们一如平常的收看,收听,让我可使你的糊口更夸姣。
And I’m going to say: Look, if you liked it, please subscribe.
然后我想说的是: 若是你喜好,请定阅。
And somewhere along here, they move it all the time, is the subscribe button.
然后他们经常挪动的定阅钮,在这里的某个位置。
And finally, if this was a benefit to you. . .
最后,若是这对你有帮忙……
Or do you remember I said you can do this with a friend?
或你还记得我说的,可以和朋侪一块儿吗?
You know you’re going to get your friend to practice with you, get them to watch the video.
你可以找朋侪和你一块儿操练,一块儿看影片。
You learn something, pass it on.
你会学到工具的,把它通报下去。
Anyway, thanks again, and thanks you from me and E.
不管若何,我和E师长教师再次感谢你们。
Have a good one.
祝你们有个夸姣的一天。