英语是如何在中国“殖民”的

马礼逊进修中文神速,仅仅三年时候,他就编纂出书了中英汗青上第一部英汉字典——《华英字典》。该字典的问世可谓划期间的里程碑事务,为英语在中国的落地生根起到了庞大的鞭策感化。马礼逊究竟…

马礼逊进修中文神速,仅仅三年时候,他就编纂出书了中英汗青上第一部英汉字典——《华英字典》。该字典的问世可谓划期间的里程碑事务,为英语在中国的落地生根起到了庞大的鞭策感化。马礼逊究竟结果是布道士,他仍是第一个将《圣经》翻译成中文的人。但真正起头@鞭%71435%策大范%7r9Ck%畴@英语教诲则是他创办的“精华学堂”。

1818年,马礼逊在澳门的“精华学堂”正式建立,学生以中国的青少年为主。作为中国汗青上第一所国际黉舍,此中最大的亮点即是中英文双语讲授。课程不但有英文,另有数学、语文、汗青、地舆,固然另有神学。马礼逊开办黉舍的目标很明白,就是经由过程传授中国人进修英语来信奉基督教。那时外国布道士由于说话沟通停滞很难展开布道事情,中国人也很是抵牾。由此,创办英文黉舍,先让中国人进修常识,进修英文,即是一个很不错的选择。

对付这种黉舍,富饶家庭是不屑的。为了招生,黉舍只好以包食宿、包膏火来吸引穷户后代。寒门后辈成为了第一批大范围进修英文的中国人。很难想象,近代中国的国际化教诲是从他们身上起头的。这类状态与二百年后的今天偏偏相反。

厥后,这种布道士创办的黉舍愈来愈多,但重要集中在澳门地域。1825年,精华学堂扩招,起头招收女生。1830年,伦敦东方女子教诲促成会的古特拉富夫人专门创办了针对女性的私塾,一样是中英文双语讲授。1839年,英国人温施娣和美国布道士布朗秉持马礼逊的遗志,开办了马礼逊书院。课程全数为西学课程,采纳全英语讲授。低年级重要以认字识字、 文法操练、 英汉互译等课程为主,高年级则以文章翻译、 “手札翻译、 听力操练等课程为主。近代中国第一个留学生容闳就曾在此黉舍就读。容闳厥后同样成为中国留学奇迹的最首要鞭策者。

由此可以看出,雅片战役前,英语向中国“殖民”主如果两条路子,一条是商业线,重要区域就是澳门、广州十三行。一条线则是布道线,也以澳门黉舍为主。商业职员与穷户后代成为最先进修英语的群体。

1840年,在隆隆炮声中,英国人给中国人送来了《南京公约》。割让香港、开放上海等多处港口。1843年,上海开埠。多量广东商人北上,赴上海寻觅机遇。“广东英语”也被带到了上海,逐步又繁衍成为了“洋泾浜英语”。上海租界内的小商贩把握的都是这类英语,固然有时辰外国人听起来也是一头雾水。具体拜见卿美兄写的另外一篇文章《晚清的中式英语若何让老外抓狂》。

第二次雅片战役后,天津开埠。英语起头向中国北方民间“殖民”。两次雅片战役,中英之间的交换由于翻译问题闹了不少误解,特别是二鸦,被一个特务害惨了(拜见卿美兄的文章《雅片战役时代, 中国翻译的程度有多差?》。美国布道士卫三畏认为,“造成中国人和外国人之间互相憎恨和磨擦的缘由是他们没法理解对方的@说%6V9V3%话和欲%899BH%望@。”为此,清当局痛定思痛,于1861年1月核准建立京师同文馆。这是中国第一所官办英文黉舍,也是清当局正式承认英文的起头。随后,上海、广州等地也陆续建立了同文馆。

京师同文馆由美国布道士丁韪良担当校长,起头以培育翻译、洋务人材为主,最初课程只有英文。各地的同文馆几近就至关于英文的“黄埔军校”,从这里走出了多量懂英文的中国人。1898年,北京大学前身,京师大书院建立时,所礼聘的12位英文教员多数结业于此。厥后在上海开办精华学堂的美国布道士傅兰雅就曾在京师同文馆担当英文教员。

一样是第二次雅片战役后,中国进入“喜提”教会大学的状况,英语起头进入普及阶段。1864年,由英国、美国、加拿大多个基督教会结合创建的齐鲁大学,是近代中国的第一所大学。1879年,上海圣约翰学堂建立。1881年,上海圣约翰学堂采纳全英语讲授,成为中国第一个全英语讲授的大学。厥后的诸如燕京大学、东吴大学、之江大学、金陵大学、震旦大学都属于此类。

教会大学招生对英文程度有必定请求,好比入学资历,一年级复活入学测验,要对英文的听力、浏览、写作、语法、辞汇量举行测试。上海圣约翰大学的请求则是,“英文文法,投考者须认识各词类之瓜葛及用法之法则、阐发辞句之法、连字之大抵法则……”据统计,至1877 年止,英国、美国等基督新教教会在中国创办的教会黉舍达 347 所,就读学生共计 5917 人。至19世纪末,天下各地的教会黉舍到达了2000余所,学生共有4万余人。

为了便利中国人进修英文,1862年,结业于马礼逊书院的英国怡和洋行大班唐廷枢编写了一部《英语集全》。此书厥后成为英文进修的脱销书,唐廷枢也是以成为第一个编写英文课本的中国人。

1872年,在第一个美国耶鲁大学结业的中国留学生容闳的鞭策下,近代中国第一次大范围派出留学生出国念书,这一批30论理学生就是留美小童,均匀春秋只有12岁。1875年,福州船政书院派出第一批学员赴欧洲
英语是如何在中国“殖民”的插图
进修。留美小童与留欧学生又对厥后中国人进修英文发生了庞大的鞭策感化。

也就是约莫在这个时代,即60-70年月摆布,中国人渐渐起头以会英文为骄傲。很简略,洋务活动时代,把握了英语,轻易找到高薪事情。如京师同文馆的学生结业后就很抢手。商行、海关、铁路、电报局等都大量必要懂英文的人材。

以英文为荣,就发生了器重英文,歧视中文的后果,在一些大学乃至成了不良民风。一名上海圣约翰大学的学生在日志中曾有如许的记录:“圣约翰学生最刺眼的标记就是有一口隧道的英语,不少学生以此为荣,飞扬嚣张……在谈话进程中,绝大大都人都喜好用英语交换,用中文反而不习气。”

第二次雅片战役事后,一名叫周中信的布道士在给朋侪的信中曾说: “近十年来,英语已成为中国粹生最憧憬的进修课程……”

一些大族后辈也起头自动进修英语,如曾国藩的次子曾纪泽、李鸿章的宗子李经方,他们都是礼聘了专门的英文教员。上层社会起头逐步对英文产生乐趣。最后连末代天子也不示弱,溥仪礼聘了英国人庄士敦进紫禁城专门传授本身英文。

固然英语履历了大范畴的推行,但与中国巨大的生齿基数比拟,认识英语的人依然不是很广泛,这类状况直至清代衰亡也没有扭转。

1912 年,英国高文家狄更斯拜候中国,他发明,能说一口流畅英文的,根基都是上流社会的人,懂英文的平凡苍生差未几就是“洋泾浜英语”的程度。实在,这类状态再正常不外,由于只有上层社会的人材有机遇接触到最佳的英文教诲。卿美兄的文章《晚清的中国人若何学英语? 》也谈到过此问题。

掐指算来,英文已“殖民”中国二百余年。这二百多年,也是中国人的英文熬煎史。从商业职员到寒门后辈,从澳门到上海,从教会黉舍到同文馆,布道士传布福音再到中国人自动进修。可以看出,英文在中国的推行,遵守的是由南边到北方,由底层到上层、由民间到官方的线路。

英文就如许肆无顾忌地“入侵”到了中国的教诲中,并一向“残暴”国人到如今。不外,中国的成长强大,鼎新强盛天然也离不开英文的功绩,这是没法否定的。

参考文献:

周桂君 周小渟:晚清时代布道士勾当与英语在中国的传布.2012

赵凤霞:清末民初1902—1922年英语教诲钻研.2011

牛道声:英语对中国的汗青性影响.2013

王立新:美国布道士与中国晚清现代化.1997

顾卫星:同文馆开办前的中国粹校英语讲授.2013

李清谏:帝国主义在上海的教诲侵犯勾当资料简编.1982

卞浩宇.从“别琴英语”到“中国英语”.2006

肖春英 夏璐:晚清布道士在英语教诲中的进献及存在的问题.2014

作者: admin

为您推荐

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部