能说一口听起来和老外一模同样的隧道白话,是每个学英语的人求之不得的事变。但是中国人说英语却总解脱不掉中式发音。
是咱们学英语的法子有问题?仍是或许只有少少数人材有这类能说隧道英语的说话禀赋?仍是因为心理布局或甚么其他缘由致使中国人底子就不成能说和老外同样隧道的英文呢?在外洋糊口多年今后,我发明,“说英语,有口音”这个事,通用于世界列国人民。日本人说英语有很较着的日语节拍,菲律宾人讲英文听起来仿佛和菲律宾语没啥不同,印度英语就更不消说啦,就是英语是母语的外国人,英语的口音也是千差万别,奥巴马和川普的英语气概也一向总被网友们拿来讲事。钻研表白,地区上每距离100千米,人们措辞的口音就有不同。全球大要有160多种可以区别的英语口音。
对付把英语看成,除去母语外,第二或第N个说话来进修的人来讲,这个第二说话遭到第一说话的影响是一个广泛的说话征象。这是由于,当咱们在进修任何一个新的技术的时辰,总喜好用咱们原本的类似技术来仿照这个新的技术,如许就造成为了新的技术中总能看到旧的技术的影子。好比,我女儿在很小的时辰就喜好“胡写乱画”,特别出格喜好画“小公主”,当她起头学写字的时辰,我发明,她写的每一个字都仿佛是一个“小公主”,对她来讲写字只是画画的此外一种情势。再好比,你见过,已习气了用饭利用勺子的人,第一次起头利用叉子用饭的时辰的情形吗?他利用叉子的动作仍然看起来像是在利用勺子。
这就是为甚么你会听到不少人讲英语的时辰,除去说的是英语单词,其他的语音,腔调,发音,仿佛都是在说中文。说话大家吕叔湘师长教师对付中国人学英语最经典的一句总结就是,“英语不是汉语”,用
说中文的模式说英文,那必定就是中式英文。
来,细看一下,咱们的中式白话和老外的隧道白话到底差在哪了。
咱们措辞都是一句一句说的,每句话都是由单词或字组成的,咱们先来看单词再看句子
单词,
就是仅仅念一个单词,可能你的中式英语就听起来很较着了,为甚么呢?
1,“以假乱真”
英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。英语的不少根基发音在汉语里不存在的。但是咱们却喜好在汉语里找到一些听起来很类似的音来替换英语中的发音。好比下面的例子:
[a]被替换为“爱”,like 就被读作 “赖客”
[a]被替换为“阿五”,out 就被读作“阿五特”
[t]被替换为“特”,eat就被读作“一特”
2,“分崩离析”
在汉语傍边每一个汉字的读音根基都是单音节的,好比–“好”“大”“妈”“爸”,而在英文傍边,单音节的单词只占少少数,对付多音节单词,咱们就很天然地用一个汉字的读音来取代一个音节的读音,并且由于汉语每一个字或每一个词读完后咱们会有天然搁浅,以是咱们读一个多音节的单词,每一个音节读完以后也会不自发的有个搁浅,如许,一个单词读下来,就仿佛是用不少个类似音的汉字聚积起来,听起来有“分崩离析”的感受。好比remember 被读作雷同“瑞门博”,good 被读作类似“骨得”,book 被读作类似“布克”。但是英语中,任何一个单词,不管是几个音节都是“趁热打铁”读完的。
3,“舌枪唇剑”
即便咱们每一个读音都读准确了,但是为甚么咱们说的英语和老外仍是纷歧样。外国人讲英文,听起来总比咱们更丰满,更淳朴。不少人在说这是是发音的部位分歧酿成的,实在严酷来讲这是发生共识的部位分歧。咱们人类每小我的发音体系就比如一件乐器,发生共识的部位分歧,音色和音质就分歧。汉语傍边咱们发音发生共识的重要部位是口腔,正所谓前人说的“针锋相对”,也就是说咱们说汉语主如果用嘴巴和舌头。而英语发音傍边不但用口腔,还用到后腔,鼻腔,胸腔等。以是终极听到的结果是纷歧样的,就像你听大提琴,钢琴,和吉他这些乐器,即便是吹奏一样的乐曲,结果也纷歧样。若是想领会一下多腔共识的感受,可以尝尝你早上打哈欠时辰发音的“淳朴”的感受。
上面三点致使了中式英语中单词读的和老外读的不彻底同样。但,若是每一个单词都读正确了,是否是说出来的句子就和外国人同样了呢?
固然不是,由于:
1,中式发音在说整句话的时辰过于“整洁齐截”
汉语傍边,一句话内里,每一个字或词的发音时长是根基均匀和同样的,好比:今/天/下/午/我/要/和/王/博/士/开/个/会。但英语傍边,每句话中对付要夸大或重点的内容发音的时长会增长,声音会更清脆,相对于不那末首要的内容,发音时长会收缩,声音相对于不会那末大,如许就像音乐同样,重音和非重音的距离呈现,会使外国人的英语听起来颇有节拍感很愉快。好比,一样意思的这句话是这么说的:I am going to/ have a meeting with/ doctor Wang/ this afternoon.若是依照中式英语的发音,就会读成如许I/ am/ going/ to/ have/ a/ meeting with/ doctor/ Wang/ this /afternoon.如许让你的英语听起来就会单调,乏没有重点。
2,中式发音过于“掷地有声”
每种说话你都有本身的腔调。中文内里有四个腔调,而英文内里凡是只有升和谐降调两种。一个有趣的征象是,在中式英文发音内里,一个句子内里几近每一个单词都借用了汉语内里的四声,也就是降调,如许使中式发音的英语听起来,每一个单词都是至关“掷地有声”的,彻底没有了外国人发言中的起落调搭配,顿挫抑扬的感受。好比外国人可能会这么说这句话:This(升) morning(升), I(升) had(升) a(升) sandwich(降) for(升)my(升) breakfast(降).而中式发音常常读成如许This(降) morning(降), I(降) had(降) a(降) sandwich(降) for(降)my(降) breakfast(降).
若是把以上5点内容都“融合领悟”,那末包管你必定能说一口尺度隧道的“中式英语”。
说到这里,下面彷佛应当供给解决的方案了。但是,解决方案,对付大都学英语的人们实在其实不那末首要,由于,海内大都的英语测验其实不考白话;国际英语测验,好比,雅思,托福等等的白话部门,自己就是接管分歧国度的口音的;若是白话是为了和外国人举行交换,那末更不消担忧,假设外国人和你用中文交换,你会十分介怀他讲有他本身口音的中文吗?明显是不会的。中式英语的用法和口音乃至已被写入英文字典,为丰硕英语说话的成长做出了进献。
另有更加首要的缘由就是,在白话傍边最最最为首要的永久是流畅度!没有之一!若是你的白话在包管根基准确的条件下足够流畅,可以足以知足英语作为交换东西的一切用处。好比,你见过的,在美国可以做英文脱口秀的–黄西。
固然,若是你就是想最求完善,请延续存眷白云教员的更新。