???
炎炎夏日,书香满城。2023上海书展暨“书香中国”上海周将于8月16日至22日在上海展览中心举办。
好久不见,甚是想念。外教社近年来不仅继续做好“引进来”,更大力做好“走出去”,将中国原创图书推向国际舞台,加强国际传播能力建设。今天就让我们来看看,外教社这次为大家带来了哪些文化类好书吧~
?
?
中国概况
本书由12所高校专家与教师组成编写团队,以全面反映中国思想、中国经验和当代中国经济社会发展取得的巨大成就为指导思想,力求全面、系统、客观反映中国历史底蕴与当代国情,传播正能量,呈现“大美中国”。
★系统全面:涵盖中国历史地理、哲学宗教、政治经济、文学艺术、科技教育、医药体育等各个方面。全书共14章,精选200多个内容点,全景式展现中国的天文地理,古往今来,师生可根据教学需要自由组合成个性化教材。
★立体丰富:该教材分视频教材和纸质教材两部分,所有内容以板块形式展开,分为三级指标。一级指标为限定性指标,建议所有学校、所有学生学习;二级指标为选修性指标;三级指标为研究性指标。
★开放共享:该教材基于“互联网+”相关理论,根据教学大纲建设了中国概况视频教学资源库,实现跨学科跨地域的线上线下、课内课外互动,提升学生的自主学习能力。
?
?
国际中文教育中文水平等级标准
本书为语言文字方面的国家标准,规定了中文作为第二语言的学习者在生活、学习、工作等领域运用中文完成交际的语言水平等级,由教育部中外语言交流合作中心、教育部语言文字信息管理司提出,国家语言文字工作委员会语言文字规范标准审定委员会审定。
?
?
世界思想宝库钥匙丛书
汉英双语版《世界思想宝库钥匙丛书》涵盖11个学科门类,首批推出94册。通过对经典学术著作的解析,让读者们从新的角度看待各学科的经典著作,从而培养学术研究中最重要的能力——批判性思维(critical thinking)。
本套丛书与剑桥大学合作开发批判性思维“pacier”模式,全面培养读者6种批判性思维能力。丛书的配套资源丰富,纸质、音频、视频立体化呈现,带来前所未有的阅读体验,帮助读者养成批判性思维能力的同时也能快速提升英语阅读和理解能力。
?
?
等音节格律诗新译
莎士比亚(选集)
本书精心挑选了《罗密欧与朱丽叶》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《丹麦王子哈姆雷特之悲剧》《奥赛罗》五部莎士比亚经典诗剧,富有创造性地采取了用汉译字数对应原著诗剧音节数的等音节汉译法,运用汉语格律的节律传统,较好地还原了莎士比亚无韵格律诗剧的历史时代感与原著语言的深邃、丰满。
本书具有很强的可读性和实践性,既可作为通识读物,让读者体验莎士比亚诗作的原著原貌,也是一本有价值的学术研究书籍。
?
?
英诗汉译对照系列
英诗汉译对照系列共六册:《英国短诗集》《美国短诗集》《英文爱情诗集》《英文青春诗集》《英文十四行诗集》《英文趣诗集》,共有诗一千多首,可谓规模空前。译者为著名翻译家和译学理论家黄杲炘。其1982年出版《柔巴依集》,首创英诗汉译迄今最严格的译诗要求。
该系列的译文要求在内容和格律形式上准确反映原作,让读者直接感受到译诗和原作格律,意识到格律虽千变万化,却有其内在秩序,而整个的英语诗歌就是庞大的格律体系——就连自由诗也因此而显出自由。
?
?
郑振铎研究书系
郑振铎(西谛)先生是二十世纪中国和世界第一流文史研究大家、文学家、社会活动家,是“五四”以后以鲁迅为主帅的左翼文化界一位全才式的大将。他的等身著作是近代代表中华民族精神的最有价值的宝贵遗产。
“郑振铎研究书系”著者陈福康是上海外国语大学教授,被国内外学界公认为郑振铎研究第一人。俄罗斯圣彼得堡大学曾邀请他去作有关郑振铎的研究报告。本书系是他对历年来多次出版过的《郑振铎传》《郑振铎论》《郑振铎年谱》三部书的精心修订增补,集中组合而成的丛书,是陈福康教授四十年心血的结晶,可以说是他一生在郑振铎研究方面的总结。
?
?
约翰·卡普托的事件诗学研究
该书是《中国比较文学文库》书目之一。《中国比较文学文库》是一套比较文学与跨文化研究丛书,收录了海内外中国比较文学学人——尤其是中青年学人——最新力作,是《当代中国比较文学研究文库》(谢天振、陈思和、宋炳辉主编)、《比较文学与世界文学学术文库》(张辉、宋炳辉主编)的延续和拓展。与此同时,本文库的出版,也与《中国比较文学》杂志以及“中国比较文学云讲堂”相互呼应,形成鼎足之势,成为中国比较文学学会的三大重要学术平台。
?
?
四大名著(汉英对照)
外教社推出的汉英对照版四大名著,成功再现了中国古典名著风韵,展现中国传统文化魅力。丛书采用汉英双页对排的方式,方便读者品读原文、欣赏译文;明清两代的白描插图能让读者感受到名著传承的历史文化内涵。文化注释、人名表、人物关系图等更可以帮助读者理清思绪,更好地品鉴名著。
?
?
外教社中国文化汉外对照丛书
为积极响应“中国出版走出去”的号召,着力向海外传播源远流长的中国文化,外教社推出“外教社中国文化汉外对照丛书”。丛书采撷高层次、高品位、具有代表性的精品力作,使海内外读者通过研读和赏析,零距离感触中国文化的魅力,接受中国文化的熏陶。担纲丛书翻译的大多是学界泰斗和译坛权威。这些字字珠玑、处处生花的译文不仅可以使海外读者毫无障碍地感悟中国文化的精髓,也可以作为外语翻译的典范,使有志于汉外翻译研究的读者从中受益。
?
?
汉英对照近世经典与传统文化系列
宋代是中国历史上一个非常重要的时代,其承前启后之功集中体现在几部大书里。该系列丛书以介绍大书及其发展流变的方式,系统介绍近世几部经典著作及其对中国文化的影响。这一辑选了六部书,分别是《朱子全书》《传习录》《资治通鉴》《文苑英华》《太平广记》和《大藏经》,邀请相关领域的专家以“大家写小书”的通俗方式各写成几万字的简要专著,再请有中文背景的英语专家译成英文,以飨读者。
?
?
观展小贴士
书展时间:8月16日—22日
书展地址:上海展览中心(延安中路1000号)
观展时间:日场 9:00至17:00
? ? ? ? ? ? ? ?(16:30停止入场)
? ? ? ? ? ? ? ? 夜场 18:00至21:00
? ? ? ? ? ? ? ?(20:30停止入场)
外教社展台:西一馆二楼 w2—12
?
线上可通过大麦网、上海书展官网等平台扫码购票。本市30家新华书店门店也设置了线下购票网点。购票人按购票须知填写有效身份证件,同步完成实名绑定。特别提醒:上海书展现场不售票。
?
购票二维码
?
我们不见不散哦!
?
上海外语教育出版社
全心致力于中国外语教育事业的发展
长按二维码关注我们????